1
00:00:16,671 --> 00:00:19,244
Jane? Jsi tam?
2
00:00:19,418 --> 00:00:20,834
Já nespím. Nespím.
3
00:00:20,867 --> 00:00:22,321
Vražda v San Franciscu.
4
00:00:22,322 --> 00:00:24,780
Cho a Rigsby jsou již na cestě.
5
00:00:24,840 --> 00:00:26,248
Ty jsi tady spal?
6
00:00:26,249 --> 00:00:27,645
Ne, pracoval jsem.
7
00:00:27,678 --> 00:00:29,899
Ale vypadá to,
že jsi tu spal.
8
00:00:30,073 --> 00:00:31,565
Naprogramoval jsem své...
9
00:00:31,566 --> 00:00:33,574
sny, aby pracovaly na případu Red Johna.
10
00:00:33,759 --> 00:00:35,728
Tak si potom určitě píchni přesčas.
11
00:00:35,750 --> 00:00:38,335
Zdravý skepticismus.
To se mi líbí. Ale nezabere to.
12
00:00:38,379 --> 00:00:42,254
Mendeleev ve snu viděl celou
periodickou tabulku prvků.
13
00:00:42,341 --> 00:00:44,374
Ten se ale má.
Jane?
14
00:00:44,417 --> 00:00:46,378
- Vyrazíme?
- Jako přítel...
15
00:00:46,823 --> 00:00:48,827
Tohle nevypadá dobře.
16
00:00:51,166 --> 00:00:53,100
Díky tomu funguju.
17
00:01:00,605 --> 00:01:02,569
Je tu doklad o tělesné konfrontaci
18
00:01:02,699 --> 00:01:04,211
a takhle to dopadlo.
19
00:01:04,212 --> 00:01:05,742
Ležel na zádech, když se střílelo.
20
00:01:05,763 --> 00:01:08,167
- Osm až deset střel do hlavy.
- Jaké hlavy?
21
00:01:08,189 --> 00:01:09,400
Jo.
22
00:01:09,857 --> 00:01:11,539
Dva hosté motelu slyšeli tlumené rány,
23
00:01:11,540 --> 00:01:13,634
kolem 1:00 v noci,
mysleli si, že je to dopravní ruch.
24
........