1
00:00:16,671 --> 00:00:19,244
Jane? Jsi tam?

2
00:00:19,418 --> 00:00:20,834
Já nespím. Nespím.

3
00:00:20,867 --> 00:00:22,321
Vražda v San Franciscu.

4
00:00:22,322 --> 00:00:24,780
Cho a Rigsby jsou již na cestě.

5
00:00:24,840 --> 00:00:26,248
Ty jsi tady spal?

6
00:00:26,249 --> 00:00:27,645
Ne, pracoval jsem.

7
00:00:27,678 --> 00:00:29,899
Ale vypadá to,
že jsi tu spal.

8
00:00:30,073 --> 00:00:31,565
Naprogramoval jsem své...

9
00:00:31,566 --> 00:00:33,574
sny, aby pracovaly na případu Red Johna.

10
00:00:33,759 --> 00:00:35,728
Tak si potom určitě píchni přesčas.

11
00:00:35,750 --> 00:00:38,335
Zdravý skepticismus.
To se mi líbí. Ale nezabere to.

12
00:00:38,379 --> 00:00:42,254
Mendeleev ve snu viděl celou
periodickou tabulku prvků.

13
00:00:42,341 --> 00:00:44,374
Ten se ale má.
Jane?

14
00:00:44,417 --> 00:00:46,378
- Vyrazíme?
- Jako přítel...

15
00:00:46,823 --> 00:00:48,827
Tohle nevypadá dobře.

16
00:00:51,166 --> 00:00:53,100
Díky tomu funguju.

17
00:01:00,605 --> 00:01:02,569
Je tu doklad o tělesné konfrontaci

18
00:01:02,699 --> 00:01:04,211
a takhle to dopadlo.

19
00:01:04,212 --> 00:01:05,742
Ležel na zádech, když se střílelo.

20
00:01:05,763 --> 00:01:08,167
- Osm až deset střel do hlavy.
- Jaké hlavy?

21
00:01:08,189 --> 00:01:09,400
Jo.

22
00:01:09,857 --> 00:01:11,539
Dva hosté motelu slyšeli tlumené rány,

23
00:01:11,540 --> 00:01:13,634
kolem 1:00 v noci,
mysleli si, že je to dopravní ruch.

24
........