1
00:01:46,209 --> 00:01:49,135
<i>The Borgias S01E03
Mouřenín</i>
2
00:01:49,136 --> 00:01:51,763
<i>Překlad: Hlawoun
Korekce & časování: bakeLit</i>
3
00:01:51,764 --> 00:01:54,723
<i>Verze titulků: 2.00
www.titulky.com</i>
4
00:03:15,010 --> 00:03:17,521
NEAPOL
5
00:03:17,855 --> 00:03:20,854
Jeho Eminence,
kardinál Della Rovere,
6
00:03:20,856 --> 00:03:25,120
prosí o slyšení u Jeho královské
Výsosti krále Ferranta z Neapole
7
00:03:25,122 --> 00:03:28,939
a syna Jeho Výsosti,
prince Alfonsa.
8
00:03:29,188 --> 00:03:33,185
Vaše královské Veličenstvo,
dobrý princi.
9
00:03:48,230 --> 00:03:50,125
Neslyší vás.
10
00:03:51,069 --> 00:03:54,301
Je hluchý jako pařez.
Už léta.
11
00:03:58,347 --> 00:04:02,980
Kardinál přišel probrat sesazení
toho papeže Borgii, otče.
12
00:04:03,610 --> 00:04:07,651
Vzpomínáš si na Borgiu?
Ten ambiciózní Španěl.
13
00:04:11,171 --> 00:04:14,137
Jmenoval skutečný
vodopád kardinálů...
14
00:04:14,138 --> 00:04:16,386
Dá se říct
"vodopád kardinálů"?
15
00:04:17,194 --> 00:04:20,522
Jako hejno hus? Klubko koťat?
Armáda mravenců?
16
00:04:20,523 --> 00:04:21,984
Proč ne?
17
00:04:21,985 --> 00:04:24,777
Jmenoval skutečný vodopád kardinálů.
18
00:04:24,778 --> 00:04:27,631
Mezi nimi i svého syna.
19
00:04:29,061 --> 00:04:31,023
Svého syna.
20
00:04:31,843 --> 00:04:34,308
Cesare Borgia!
Pamatuješ si ho?
21
00:04:37,033 --> 00:04:38,527
Vidíte?
22
00:04:39,497 --> 00:04:41,279
........