1
00:00:17,033 --> 00:00:21,033
The Borgias 1x01
The Poisoned Chalice
2
00:00:23,058 --> 00:00:27,058
Překlad: Hlawoun
3
00:01:39,199 --> 00:01:43,199
Řím 1492
4
00:01:43,200 --> 00:01:48,600
Centrum křesťanského světa.
Sídlo papežství.
5
00:01:49,400 --> 00:01:55,600
Papež měl moc korunovat a sesazovat
krále. Měnit směřování říší.
6
00:01:56,500 --> 00:02:00,000
Církev byla pošpiněna korupcí.
Papež Innocent VII umíral,
7
00:02:00,200 --> 00:02:04,700
a papežský stolec byl kořistí,
po které toužili všichni.
8
00:02:07,829 --> 00:02:12,199
<i>...qui te custodiat
ab hoste maligno,</i>
9
00:02:12,233 --> 00:02:15,269
<i>et perducat in vitam aeternam.</i>
10
00:02:15,303 --> 00:02:16,937
<i>Amen.</i>
11
00:02:18,940 --> 00:02:24,678
<i>Asperges me, Domine, hyssopo,
et mundabor: lavabis me,</i>
12
00:02:24,712 --> 00:02:26,580
<i>et super nivem dealbabor.</i>
13
00:02:26,614 --> 00:02:30,851
Máte strach vstoupit, ale musíte.
14
00:02:30,885 --> 00:02:35,589
<i>- ...secundum multitudinem...
- Brzy se setkám se svým Stvořitelem.</i>
15
00:02:35,623 --> 00:02:40,994
Zpovídal jsem se. A já...
16
00:02:41,029 --> 00:02:46,500
přiznávám... že mám velké obavy.
17
00:02:46,534 --> 00:02:48,235
Colonna.
18
00:02:48,269 --> 00:02:52,506
Sforza. Orsini.
19
00:02:52,540 --> 00:02:54,541
Borgia.
20
00:02:54,576 --> 00:02:58,278
- Vaše Svatosti.
- Della Rovere.
21
00:02:58,313 --> 00:03:00,280
<i>...Gloria Patri...</i>
22
00:03:00,315 --> 00:03:09,122
Budete se nad tímto tělem,
co zanechám, prát jako psi
23
00:03:09,157 --> 00:03:12,926
........