1
00:00:11,135 --> 00:00:14,702
Speciál ke dni matek.
Dám vám poloviční slevu.
3
00:00:14,739 --> 00:00:17,840
Nezasloužím si dárek ke dni matek,
protože jsem drsňák.
(drsňák má v angličtině slovo matka,
nepřeložitelné)
2
00:01:04,479 --> 00:01:05,879
D'oh!
4
00:01:20,335 --> 00:01:24,335
<font color="#00ff00"> The Simpsons 22x20 </font>
<font color="#00ffff">Střihoruký Homer</font>
<font color=#FFFF00>Překlad: JACOBcz</font>
5
00:01:24,360 --> 00:01:28,360
<font color="#00ff00">Pro web:</font>
<font color=#FFFF00>http://simpsonovi.net/</font>
8
00:02:23,240 --> 00:02:25,308
Liso, tohle je na mě
moc pomalý.
9
00:02:25,376 --> 00:02:27,310
A to pracuju v DP.
10
00:02:27,378 --> 00:02:28,678
Nebude ti vadit když
si zdřímnem?
11
00:02:28,746 --> 00:02:30,296
No, budu to muset udělat
víc neo-klasické
12
00:02:30,364 --> 00:02:32,832
a míň šablonovité, ale dobře.
13
00:02:32,900 --> 00:02:34,600
Říkáš tak rozkošné...
14
00:02:37,771 --> 00:02:40,089
Skočil jsem před tvůj obraz.
15
00:02:40,157 --> 00:02:41,391
Teď je zničený.
16
00:02:41,458 --> 00:02:44,043
Barte, tohle není fotoaparát.
17
00:02:44,111 --> 00:02:46,045
Nečekej, že tě prostě namaluju...
18
00:02:46,113 --> 00:02:48,848
Právě jsi zničil šestiměsíční
práci!
19
00:02:48,916 --> 00:02:50,983
Je mi vážně líto,
že nebyla roční.
20
00:02:52,569 --> 00:02:55,605
Budeš litovat dne,
kdy ses narodil.
21
00:02:55,672 --> 00:02:57,807
Toho už lituju.
Je to moc blízko Vánoc.
23
00:03:08,719 --> 00:03:10,787
Neboj se.
24
00:03:13,390 --> 00:03:15,007
Co teď?
25
........