1
00:00:03,795 --> 00:00:07,341
- Čau, už máte vybráno?
- Jasně. - Dobře. Priyo?

2
00:00:07,341 --> 00:00:09,551
Pro mě pastýřův nákyp.
Dáš si ho se mnou napůl?

3
00:00:09,551 --> 00:00:11,887
Ne, ne, nedá.

4
00:00:11,887 --> 00:00:12,804
Proč ne?

5
00:00:12,804 --> 00:00:16,016
No, jsou tam brambory s mlíkem,
mlíko v omáčce, parmezánová kůrka...

6
00:00:16,016 --> 00:00:18,143
Z tvého kluka
alergického na laktózu se stane

7
00:00:18,143 --> 00:00:22,189
plynem nafouknutý balón
obchoďáku Macy's o Díkůvzdání.

8
00:00:22,648 --> 00:00:26,068
To není úplně přesné.
Balóny u Macy's jsou plněny héliem,

9
00:00:26,068 --> 00:00:29,905
zatímco Leonard produkuje
velké množství metanu.

10
00:00:34,243 --> 00:00:36,912
Takže pastýřův nákyp ne.
Mohli bychom pokračovat?

11
00:00:36,912 --> 00:00:41,291
Jo, malá rada: říká, že jí
mražené jogurty. Nevěř tomu.

12
00:00:41,291 --> 00:00:43,836
Mořského okouna!
Dám si mořského okouna!

13
00:00:43,836 --> 00:00:45,295
To se ti musí líbit.

14
00:00:45,295 --> 00:00:50,551
Tvoje holka a tvá bývalka se sbližují
díky tvé hlasité smradlavé prdelce.

15
00:00:51,677 --> 00:00:52,636
Zabte mě.

16
00:00:52,636 --> 00:00:58,308
To by nepomohlo. Lidské tělo
se může nadýmat ještě hodiny po smrti.

17
00:01:02,396 --> 00:01:05,399
Ahoj. Omlouvám se, že jdu pozdě.
Mám senzační zprávu.

18
00:01:05,399 --> 00:01:07,192
Bernadette,
než změníme téma,

19
00:01:07,192 --> 00:01:11,989
má ještě někdo poslední poznámky
k Leonardově vadnému trávicímu systému?

20
00:01:11,989 --> 00:01:14,616
Co je to za zprávu,
Bernadette?

21
00:01:14,616 --> 00:01:17,661
Komise přijala mou
dizertační práci.
........