1
00:00:02,070 --> 00:00:04,603
- Jedu jenom na týden, ne navždy.
- Jo.
2
00:00:04,670 --> 00:00:05,837
<i>V minulých dílech...</i>
3
00:00:06,322 --> 00:00:08,323
Naše agentka Dunhamová...
Navázala kontakt?
4
00:00:08,390 --> 00:00:11,276
Je na druhé straně a soustředí
se na daný úkol.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,060
Od té doby, co ses
vrátila z druhé strany,
6
00:00:13,112 --> 00:00:14,445
je to jako kdybys byla úplně jiná osoba.
7
00:00:14,530 --> 00:00:15,547
Jak jsi to udělala?
8
00:00:15,614 --> 00:00:17,231
Jak jsi nahradila naši Olivii?
9
00:00:17,283 --> 00:00:19,000
Ať už se mnou bude cokoliv,
10
00:00:19,067 --> 00:00:20,835
chci abys věděI, že
tohle začalo jako úkol,
11
00:00:20,903 --> 00:00:22,287
- ale stalo se to...
- Něčím jiným.
12
00:00:22,371 --> 00:00:24,138
Bylo by o tolik jednodušší
tomu uvěřit,
13
00:00:24,206 --> 00:00:27,041
kdybys teď nebyla v poutech.
14
00:00:33,132 --> 00:00:35,550
Neviděli jste plukovníka Broylese?
Má dnes zpoždění.
15
00:00:35,601 --> 00:00:38,019
Jeho žena tvrdí, že nepřišel
včera v noci domů
16
00:00:38,086 --> 00:00:40,889
a to...
mu není podobné.
17
00:01:13,889 --> 00:01:16,007
<i>Volám pana Levina...</i>
18
00:01:16,091 --> 00:01:19,677
<i>vaše skupina na vás čeká
u terminálu 7, brána 3.</i>
19
00:01:22,147 --> 00:01:24,432
<i>Poslední nástup na let do Gothamu...</i>
20
00:01:24,483 --> 00:01:26,634
Hádej kdo.
21
00:01:28,354 --> 00:01:30,071
No, hlas neznám,
22
00:01:30,138 --> 00:01:32,139
ale... Líbí se mi ty ruce.
23
........