1
00:00:20,189 --> 00:00:22,729
- Dostala jsem se na Vanderbilt.
- Blahopřeji, kotě.

2
00:00:22,898 --> 00:00:24,773
Ne, že bych tam ale mohla jít.

3
00:00:24,942 --> 00:00:25,899
Lylo, zlato!

4
00:00:26,133 --> 00:00:28,862
Time, potřebuji Lylu získat zpět.
Nevím, co mám dál dělat.

5
00:00:28,986 --> 00:00:31,905
Musíte jí dát trochu času, pane Garrity.

6
00:00:32,074 --> 00:00:35,326
<i>Panteři jdou do Státního finále!</i>

7
00:00:35,787 --> 00:00:37,069
- Hej, zlato.
- Co?

8
00:00:37,194 --> 00:00:38,120
Podívej.

9
00:00:39,635 --> 00:00:41,291
- Zůstaň tady.
- Ne, jdu s tebou.

10
00:00:41,460 --> 00:00:43,541
Je mi jedno, co děláš, tati.
Jdi do prdele!

11
00:00:44,012 --> 00:00:46,379
Takhle se mnou nebudeš mluvit!

12
00:00:46,547 --> 00:00:47,733
Joe, přestaň!

13
00:00:48,567 --> 00:00:51,092
Udeřil ho. Udeřil mé dítě.

14
00:01:03,771 --> 00:01:06,392
A tady jsou vaši budoucí státní šampióni...

15
00:01:06,648 --> 00:01:08,609
Dillonští Panteři.

16
00:01:17,376 --> 00:01:20,162
Tak fajn, chci váš slyšet...
Stát, stát!

17
00:01:27,885 --> 00:01:31,677
Problém je v tom, Clinte, že jsem
strávila celý víkend tím,

18
00:01:31,918 --> 00:01:34,927
že jsem podporovala J.D. a Katie.

19
00:01:35,236 --> 00:01:38,622
A teď se musím obrátit
na úřad pro ochranu dítěte...

20
00:01:38,747 --> 00:01:41,017
Ty máš mandát, ty jsi šéf.

21
00:01:42,162 --> 00:01:44,312
A mimochodem, tvůj manžel taky.

22
00:01:48,915 --> 00:01:51,068
Upřímně si prostě nemyslím,
že to můžu udělat, Clinte.

23
00:01:51,236 --> 00:01:53,644
Tami, ty nic nevíš.
........