1
00:01:25,919 --> 00:01:27,754
Víš, že tě miluju, že jo?
2
00:01:30,007 --> 00:01:31,466
Taky tě miluju, zlato.
3
00:01:31,466 --> 00:01:35,512
Byl jsem vzhůru celou noc a myslel
jsem na to, jak se smířit s tím, že nebudu mít děti.
4
00:01:35,888 --> 00:01:37,806
Jsem prostě zničená kvůli Travisovi.
5
00:01:37,806 --> 00:01:41,268
Ta věc s dítětem je moc velká na to,
aby se vyřešila tenhle víkend.
6
00:01:41,268 --> 00:01:44,062
Dobře, vezmeme celej tenhle rozhovor
7
00:01:44,062 --> 00:01:45,981
a nacpeme ho do kufru.
8
00:01:45,981 --> 00:01:48,358
Dítě v kufru. To se mi líbí.
9
00:01:48,358 --> 00:01:50,194
Promluvíme si o tom,
až se vrátíme, ale do té doby,
10
00:01:50,194 --> 00:01:52,404
soustřeďme se na to,
11
00:01:52,404 --> 00:01:56,116
- že budeme mít nejvíc sexy
výlet všech dob. - To zní dobře.
12
00:01:58,660 --> 00:02:00,078
Nevadilo by ti, kdybychom si nejdřív
vyčistili zuby?
13
00:02:00,078 --> 00:02:02,247
Bože, ano. Česneková kreveta.
14
00:02:04,875 --> 00:02:06,793
Více anansů, milenče?
15
00:02:08,295 --> 00:02:09,463
Je to proto, že ho krmím ananesem,
16
00:02:09,463 --> 00:02:12,090
nebo proto, že jsem mu řekla milenče?
17
00:02:12,090 --> 00:02:13,759
Éčko, co to máš za tričko?
18
00:02:13,759 --> 00:02:17,471
Nosím ho pro nás. Udržuje
to od nás pryč všechny ty ukecaný lidi,
19
00:02:17,471 --> 00:02:21,391
co se chějí na dovolené přátelit.
Na tebe je to mírný způsob.
20
00:02:21,391 --> 00:02:24,019
Řeknu ti, kde ho nosit nebude.
V ložnici.
21
00:02:24,019 --> 00:02:25,646
Co?
22
00:02:26,563 --> 00:02:27,773
Ellie, nestáhnu svou ruku, dokud
23
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
- si se mnou neplácneš.
- Bav se.
........