1
00:03:29,876 --> 00:03:33,413
Zajela jsem si dneska do sirotčince.
2
00:03:33,413 --> 00:03:36,079
Jezdím tam každý měsíc, pamatuješ?
3
00:03:36,783 --> 00:03:39,252
Děti jsou tak roztomilé.
4
00:03:39,252 --> 00:03:42,555
Jestli budu mít dítě, možná že ho
vychovám někde tam na venkově.
5
00:03:42,555 --> 00:03:47,554
Ukážu mu kytky a stromy.
Navíc je to kousek od Soulu.
6
00:03:48,394 --> 00:03:50,463
Odtahovka?
7
00:03:50,463 --> 00:03:52,788
Říkali, že to chvíli potrvá.
8
00:03:59,339 --> 00:04:01,908
Mám ráda tvůj hlas.
9
00:04:01,908 --> 00:04:06,702
Je to tak romantické poslouchat
tvůj hlas uprostřed sněhu.
10
00:04:13,786 --> 00:04:16,611
Počkej chvilku.
11
00:04:18,491 --> 00:04:20,460
Píchla jste?
12
00:04:20,460 --> 00:04:22,662
Ano, už jsem zavolala odtahovku.
13
00:04:22,662 --> 00:04:26,532
V tomhle sněhu to může chvilku trvat.
14
00:04:26,532 --> 00:04:29,494
Počkejte.
Podívám se na to.
15
00:04:35,642 --> 00:04:38,934
Řekla jsem, že je to v pořádku,
ale stejně se na to dívá.
16
00:04:39,946 --> 00:04:42,949
Vážně?
17
00:04:42,949 --> 00:04:45,945
Počkej prostě na tu odtahovku.
18
00:04:48,855 --> 00:04:52,784
Ne, vyměnit kolo je hračka.
19
00:04:56,829 --> 00:05:02,035
Ale proč se namáhat,
když je odtahovka na cestě?
20
00:05:02,035 --> 00:05:04,570
Moment.
21
00:05:04,570 --> 00:05:06,770
Jak jsme na tom?
22
00:05:09,175 --> 00:05:10,543
Dobře, chápu.
23
00:05:10,543 --> 00:05:13,368
Haló? Ju-yeon?
Musím končit.
24
........