1
00:00:02,482 --> 00:00:04,687
<i>SLEDUJEME VÁS,
ALE NE NA TWITTERU</i>
2
00:00:04,688 --> 00:00:06,820
<i>Futurama S06E24
Cold Warriors</i>
3
00:00:06,821 --> 00:00:08,875
<i>Překlad: bakeLit</i>
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,981
<i>Korekce & časování: bakeLit
Verze titulků: 2.00</i>
5
00:00:10,982 --> 00:00:15,138
<i>www.futurama.sk</i>
6
00:00:25,529 --> 00:00:26,870
Přidej, vojáku!
7
00:00:26,871 --> 00:00:31,179
Chci tuhle operaci rybaření
na ledu rozjet během 0,08 hodiny.
8
00:00:31,891 --> 00:00:35,819
Je hrozná zima, tati.
Umrzá mi moje puberťácká oblast.
9
00:00:35,820 --> 00:00:37,645
Nevíš, co je to zima.
10
00:00:37,646 --> 00:00:41,243
Kdysi jsem přežil celý jeden týden
uvězněný v jednom švýcarském ledovci,
11
00:00:41,244 --> 00:00:43,833
kde jsem jedl akorát
zmrzlé neandrtálce.
12
00:00:43,834 --> 00:00:47,708
Dodnes nesnesu chuť
raných lidem podobným.
13
00:00:47,709 --> 00:00:49,825
Vlezme už radši do tý chatrče.
14
00:00:49,826 --> 00:00:53,006
Stát, tupče!
Nezapomeň na definice pro led:
15
00:00:53,007 --> 00:00:55,286
Tlustý a modrý, pohoda, dobrý.
16
00:00:55,287 --> 00:00:57,946
Tenký a křehký,
nebude to lehký.
17
00:00:57,947 --> 00:01:02,124
To mluví samo za sebe.
křehký se ani pomalu nerýmuje s lehký.
18
00:01:02,916 --> 00:01:04,664
Pomoc, topím se!
19
00:01:05,737 --> 00:01:09,022
Žádný strach, synu,
než se utopíš, umrzneš.
20
00:01:17,924 --> 00:01:19,638
Zbožňuju rybaření na ledu.
21
00:01:19,639 --> 00:01:21,741
Neměl bych být venku
v takovéhle zimě.
22
00:01:21,742 --> 00:01:24,914
Nemám žádný ochranný tuk,
........