1
00:00:03,400 --> 00:00:04,415
Torchwood.

2
00:00:05,514 --> 00:00:07,669
Mimo dohled vlády, nad policií.

3
00:00:08,414 --> 00:00:10,937
Bojuje za budoucnost
ve jménu lidské rasy.

4
00:00:12,567 --> 00:00:14,795
Ve 21. století se všechno mění.

5
00:00:15,618 --> 00:00:17,910
A Torchwood je připravený.

6
00:00:27,469 --> 00:00:30,635
Dámy a pánové,
děvčata a chlapci!

7
00:00:30,670 --> 00:00:33,958
Jaké představení
máme pro vás dnes večer?

8
00:00:34,309 --> 00:00:37,588
Představení, jaké zažijete
jen jedenkrát za život!

9
00:00:38,565 --> 00:00:40,730
Ohromte vaše uši.

10
00:00:40,761 --> 00:00:42,696
Udivte vaše oči.

11
00:00:42,731 --> 00:00:47,228
A potom utíkejte domů a řekněte
o tom vašim přátelům a sousedům.

12
00:00:47,311 --> 00:00:50,633
Představení, jaké zažijete
jen jedenkrát za život!

13
00:00:50,906 --> 00:00:55,906
Nikdy na něj nezapomenete,
až do konce vašeho života.

14
00:00:56,858 --> 00:00:57,796
Takže.

15
00:00:58,772 --> 00:01:01,780
Proč nevejdete?

16
00:01:06,953 --> 00:01:08,205
Čekáme na tebe.

17
00:01:33,004 --> 00:01:35,004
2x10 Z deště

18
00:02:19,452 --> 00:02:20,551
Bezva.

19
00:02:24,872 --> 00:02:25,839
Co to je?

20
00:02:39,732 --> 00:02:41,411
Nevím, odkud ses tam vzal, člověče.

21
00:02:41,644 --> 00:02:42,867
Ale vím, kam půjdeš.

22
00:03:25,889 --> 00:03:26,934
Tosh?

23
00:03:27,431 --> 00:03:31,144
Slyšel jsem tento zvuk.
Starý zvuk, jak píšťalové varhany.

........