1
00:00:13,998 --> 00:00:16,125
Zastavte tu hudbu!
2
00:00:16,792 --> 00:00:20,963
- Co se děje, kachno?
- Co se děje? Já ti řeknu, co se děje!
3
00:00:21,130 --> 00:00:24,884
Já to tady přebírám, to se děje.
4
00:00:25,968 --> 00:00:30,389
50 let tvýho rozvalování se
na výsluní už stačilo!
5
00:00:31,015 --> 00:00:33,809
Odteď budu na štítě jezdit já,
6
00:00:33,976 --> 00:00:38,648
protože já jsem tady ten jedinej,
kdo má pořádnej talent.
7
00:00:38,814 --> 00:00:41,984
Tak, šéfe, vezmeme to ještě
jednou celý od začátku.
8
00:00:42,401 --> 00:00:43,945
Ták, to by stačilo.
9
00:00:44,153 --> 00:00:47,657
A teď: Kamera! Hudba! Zvuk!
10
00:00:53,246 --> 00:00:55,831
Haha. Velmi vtipné.
11
00:00:56,123 --> 00:00:59,961
Čekejte, že se vám ozvou
mí právní zástupci.
12
00:01:12,306 --> 00:01:17,061
Když už nebudu hrát v tomhle animáči,
klidně rovnou pusťte ten film.
13
00:01:17,270 --> 00:01:18,813
Jedem!
14
00:01:19,814 --> 00:01:25,194
GREMLINS 2: NOVÁ GENERACE
15
00:03:10,383 --> 00:03:12,009
Pane Wingu?
16
00:03:18,099 --> 00:03:21,811
Daniel Clamp by s vámi rád mluvil.
17
00:03:31,654 --> 00:03:36,409
Dobré jitro, pane Wingu.
Pojďme rovnou k věci, ano?
18
00:03:36,993 --> 00:03:39,745
Zvyšuji svou nabídku
zásadním způsobem.
19
00:03:39,954 --> 00:03:43,791
Vy jste oddán svému podnikání.
To oceňuji.
20
00:03:44,000 --> 00:03:48,713
Já jsem oddán zase tomu svému.
Buduji největší stavby v New Yorku.
21
00:03:48,921 --> 00:03:50,756
A vy prodáváte,
22
00:03:51,382 --> 00:03:55,511
drobnůstky. To je v pořádku.
Podívejte se na toto.
23
........