1
00:03:11,934 --> 00:03:14,143
Co to je?

2
00:03:14,144 --> 00:03:18,594
Dostala jsem záhadný balík,
z Las Vegas.

3
00:03:21,151 --> 00:03:23,651
Baume & Mercier.

4
00:03:26,115 --> 00:03:29,824
Můj Bože,
to je nádhera.

5
00:03:30,035 --> 00:03:33,630
Dal jsem je vygravírovat. Tady.

6
00:03:37,543 --> 00:03:40,053
Jsi můj život,
S láskou, T.

7
00:03:40,546 --> 00:03:44,382
Tony se nevešlo.
To věřím.

8
00:03:44,383 --> 00:03:46,883
Děkuji.

9
00:03:47,011 --> 00:03:49,012
Ale nevím, za co jsem je dostala.

10
00:03:49,013 --> 00:03:53,808
Už jsem ti říkal, bylo mi líto,
že jsem musel jet do Vegas.

11
00:03:53,609 --> 00:03:55,009
Vždyť si mi vysvětlil,

12
00:03:55,010 --> 00:03:57,910
že si se musel postrarat o
Christopherovo obchodní záležitosti.

13
00:03:59,911 --> 00:04:03,711
Kelly bude potřebovat peníze,
pro malou.

14
00:04:27,420 --> 00:04:28,445
John Stefano.

15
00:04:28,594 --> 00:04:33,181
Děláš s azbestem?
Ne, s takovými sračkami nedělám.

16
00:04:33,182 --> 00:04:35,475
To je OK.

17
00:04:35,476 --> 00:04:38,046
Je mi líto Chrise Moltisantiho.

18
00:04:39,438 --> 00:04:42,028
Tihle chlapíci?

19
00:04:42,066 --> 00:04:44,901
Ekvádorci, a pár Poláků.

20
00:04:44,902 --> 00:04:48,196
Proč nejsou ve "vesmírných skafandrech"?
To je jen požadavek odborů.

21
00:04:48,197 --> 00:04:50,865
Kbyby jsem to musel dělat
podle jejich pravidel,

22
00:04:50,866 --> 00:04:54,436
nikdo z nás by nevydělal.

23
00:04:55,079 --> 00:04:57,579
........