1
00:03:11,934 --> 00:03:14,143
Co to je?
2
00:03:14,144 --> 00:03:18,594
Dostala jsem záhadný balík,
z Las Vegas.
3
00:03:21,151 --> 00:03:23,651
Baume & Mercier.
4
00:03:26,115 --> 00:03:29,824
Můj Bože,
to je nádhera.
5
00:03:30,035 --> 00:03:33,630
Dal jsem je vygravírovat. Tady.
6
00:03:37,543 --> 00:03:40,053
Jsi můj život,
S láskou, T.
7
00:03:40,546 --> 00:03:44,382
Tony se nevešlo.
To věřím.
8
00:03:44,383 --> 00:03:46,883
Děkuji.
9
00:03:47,011 --> 00:03:49,012
Ale nevím, za co jsem je dostala.
10
00:03:49,013 --> 00:03:53,808
Už jsem ti říkal, bylo mi líto,
že jsem musel jet do Vegas.
11
00:03:53,609 --> 00:03:55,009
Vždyť si mi vysvětlil,
12
00:03:55,010 --> 00:03:57,910
že si se musel postrarat o
Christopherovo obchodní záležitosti.
13
00:03:59,911 --> 00:04:03,711
Kelly bude potřebovat peníze,
pro malou.
14
00:04:27,420 --> 00:04:28,445
John Stefano.
15
00:04:28,594 --> 00:04:33,181
Děláš s azbestem?
Ne, s takovými sračkami nedělám.
16
00:04:33,182 --> 00:04:35,475
To je OK.
17
00:04:35,476 --> 00:04:38,046
Je mi líto Chrise Moltisantiho.
18
00:04:39,438 --> 00:04:42,028
Tihle chlapíci?
19
00:04:42,066 --> 00:04:44,901
Ekvádorci, a pár Poláků.
20
00:04:44,902 --> 00:04:48,196
Proč nejsou ve "vesmírných skafandrech"?
To je jen požadavek odborů.
21
00:04:48,197 --> 00:04:50,865
Kbyby jsem to musel dělat
podle jejich pravidel,
22
00:04:50,866 --> 00:04:54,436
nikdo z nás by nevydělal.
23
00:04:55,079 --> 00:04:57,579
........