1
00:00:28,700 --> 00:00:32,200
NOSTALGIA

2
00:03:36,316 --> 00:03:38,113
Hovor po taliansky.

3
00:03:38,585 --> 00:03:44,080
Došli sme. Zastavila som tu,
aby sme si mohli narovnať nohy.

4
00:03:46,859 --> 00:03:49,657
Je to úžasný obraz.

5
00:03:51,631 --> 00:03:54,623
Plakala som, keď som ho prvýkrát videla.

6
00:03:57,804 --> 00:04:03,037
Toto brieždenie mi pripomína jeseň v Moskve.

7
00:04:06,546 --> 00:04:09,344
- Poď.
- Ja nechcem.

8
00:04:10,283 --> 00:04:14,310
- Počkám ťa vnútri.
- Nechcem ísť!

9
00:04:21,594 --> 00:04:24,620
"Unavuje ma pozeranie na tie
otravne krásne pohľady."

10
00:04:27,700 --> 00:04:31,363
"Už nechcem."

11
00:04:38,678 --> 00:04:40,407
"To mi stačí."

12
00:06:08,501 --> 00:06:13,564
Tiež ste sa prišli modliť za dieťa?
Alebo aby sa vám ich nedostalo?

13
00:06:14,907 --> 00:06:16,431
Len sa pozerám.

14
00:06:21,147 --> 00:06:24,378
Ak tam sú nejakí ľahostajní diváci,

15
00:06:25,284 --> 00:06:27,343
čo nie sú presebníci,

16
00:06:28,187 --> 00:06:30,815
potom sa nič nestane.

17
00:06:32,859 --> 00:06:34,224
Čo by sa malo stať?

18
00:06:34,927 --> 00:06:39,864
Čokoľvek, čo si želáte,
čokoľvek, čo najviac potrebujete.

19
00:06:41,534 --> 00:06:46,631
Ale mali by ste si aspoň pokľaknúť.

20
00:07:12,732 --> 00:07:15,394
- Nemôžem.
- Robieva sa to.

21
00:07:15,568 --> 00:07:16,535
Ony to robievajú.

22
00:07:17,437 --> 00:07:20,031
- Ony majú vieru.
- Áno, nepochybne.

23
00:08:57,737 --> 00:08:59,432
Môžem sa vás niečo opýtať?

........