1
00:00:00,000 --> 00:00:02,522
Jak my dva můžeme být přátelé,
když se na Vás moje rodina přiživovala?
2
00:00:02,523 --> 00:00:05,320
Chci se Vás zeptat,
zda bychom mohli být víc než přátelé.
3
00:00:05,340 --> 00:00:07,419
Zda byste souhlasila a stala se mou ženou.
4
00:00:07,419 --> 00:00:10,900
Děkuji za Váš návrh,
ale nemohu ho zvážit.
5
00:00:10,900 --> 00:00:14,340
Dala jsem dnes ráno
svůj souhlas panu Gowanovi.
6
00:00:14,340 --> 00:00:17,484
<i>Tvoje matka, Arthure... Naprav to.</i>
7
00:00:17,519 --> 00:00:20,139
Pokud jsme někomu ublížili
a může býz sjednána náprava,
8
00:00:20,140 --> 00:00:22,429
řekněte a napravíme to.
Já to napravím.
9
00:00:22,464 --> 00:00:25,899
Potřebuju zjistit všechno, co půjde
o jednom muži, který je v Marshalsea za dluhy.
10
00:00:25,899 --> 00:00:28,139
Pokud najdu stopu hodnou následování,
půjdu po ní.
11
00:00:28,139 --> 00:00:31,843
V případě Dorrita půjdu až na samé dno
nebo při pokusu o to zemřu.
12
00:00:31,878 --> 00:00:36,420
- Co jsme provedli?
- Dole je dřevěná bedna obsahující dokumenty.
13
00:00:36,420 --> 00:00:38,859
Chci je vidět zničené, ne schované.
14
00:00:38,859 --> 00:00:40,099
Střež je svým životem.
15
00:00:40,099 --> 00:00:44,820
Kategoricky zakazuji, aby se Arturovi
kdy dostaly do rukou.
16
00:00:46,570 --> 00:00:52,899
*******
17
00:00:55,326 --> 00:01:08,784
******
18
00:01:15,113 --> 00:01:19,600
********
19
00:01:21,099 --> 00:01:24,379
Pane můj! Teď se nedostanu dovnitř!
20
00:01:24,379 --> 00:01:27,540
On je v hospodě a ona nemůže sejít!
21
00:01:27,540 --> 00:01:30,580
Možná Vám mohu být nápomocen já, madame?
22
00:01:30,580 --> 00:01:33,460
Vidím, že nahoře je malé okno.
23
........