1
00:00:20,254 --> 00:00:21,871
Dobré ráno, pánové.

2
00:00:21,872 --> 00:00:24,157
Prosím zůstaňte ležet tváří k zemi
a s roztaženýma nohama,

3
00:00:24,158 --> 00:00:26,173
dokud vám neřekneme něco jiného.

4
00:00:26,174 --> 00:00:27,596
Právě vás bere do vazby...

5
00:00:27,597 --> 00:00:31,102
jak Kentucká státní policie,
tak úřad U.S. maršalů.

6
00:00:31,103 --> 00:00:33,419
Raylane, se všemi těmi muži

7
00:00:33,420 --> 00:00:35,048
hledáš minimálně Usamu Bina Ladina,

8
00:00:35,049 --> 00:00:36,893
ale jsem si na 100% jistý,
že ten tady není.

9
00:00:36,928 --> 00:00:37,799
Musíš být hrdý.

10
00:00:37,800 --> 00:00:40,461
Vydržel jsi to skoro 3 týdny,
než jsi někoho zabil.

11
00:00:40,462 --> 00:00:41,259
Je mi to líto.

12
00:00:41,260 --> 00:00:42,402
Pane Crowdere,

13
00:00:42,403 --> 00:00:44,713
Kapitán Choate z Kentucké
státní policie

14
00:00:44,714 --> 00:00:46,770
zjistil, že jeden z podmínečně propuštěných,
který tady s vámi žije

15
00:00:46,771 --> 00:00:49,153
svoji podmínku porušil.

16
00:00:49,154 --> 00:00:52,270
Tolik povyku kvůli jediné
porušené podmínce?

17
00:00:52,271 --> 00:00:53,674
No, jestli víte i o něčem dalším,

18
00:00:53,675 --> 00:00:54,858
rád si to poslechnu.

19
00:00:54,859 --> 00:00:58,718
Bij pastýře, a rozprchnou se ovce.

20
00:00:58,719 --> 00:01:01,063
Ten pastýř... to jsi ty?

21
00:01:02,144 --> 00:01:03,414
Vylezte odtud!

22
00:01:03,415 --> 00:01:03,689
Ukažte mi ruce!

23
00:01:03,724 --> 00:01:05,214
Co si sakra myslíte, že dělám?

24
........