1
00:00:36,767 --> 00:00:40,198
S01E02 - PREMIÉRŮV PROJEV
2
00:00:52,147 --> 00:00:55,264
Sir Humphrey čeká, pane premiére.
3
00:00:55,387 --> 00:00:56,979
Díky, Bernarde.
4
00:00:57,067 --> 00:00:59,627
- Uved'te ho dál.
- Ano, pane premiére.
5
00:01:03,547 --> 00:01:05,583
Dobrý den, pane premiére.
6
00:01:05,707 --> 00:01:09,746
- Humphrey, dobré jitro.
- Ještě unavený?
7
00:01:10,507 --> 00:01:12,259
Nejsem unavený. Pardon.
8
00:01:12,387 --> 00:01:16,619
Časový posun je horší spíš opačným směrem.
9
00:01:16,747 --> 00:01:19,898
Při tom setkání v Bílém domě
jsem byl hrozně utahaný.
10
00:01:20,027 --> 00:01:23,099
- Nevím, co tam prezident říkal.
- Nic moc, pane premiére.
11
00:01:23,347 --> 00:01:26,100
Byl také dost unavený.
12
00:01:26,627 --> 00:01:30,506
To je trochu o strach, že?
Státníci jako my, proháníme se po světě,
13
00:01:31,187 --> 00:01:35,783
navštěvujeme konference, které ovlivňují
budoucnost lidstva, a jsme vygumovaní.
14
00:01:35,907 --> 00:01:39,024
To by bylo o strach,
ale patrně i to je důvodem,
15
00:01:39,107 --> 00:01:43,703
proč podobná jednání předem připravují
pokorní služebníci jako moje maličkost.
16
00:01:44,067 --> 00:01:47,059
Nelze to nechat v rukou státníkům.
17
00:01:47,827 --> 00:01:51,058
Tak o čem jste chtěl mluvit?
18
00:01:51,907 --> 00:01:53,863
Pane premiére...
19
00:01:53,947 --> 00:01:56,381
- Pane premiére!
- Ano, ovšem Bernarde.
20
00:01:56,667 --> 00:01:59,625
Humphrey, dobré jitro!
21
00:02:00,107 --> 00:02:02,462
Zavolal jste si mě.
22
00:02:03,827 --> 00:02:07,979
- Nevíte, o co se mu jednalo?
- Usnul dřív, než to stačil říct.
23
00:02:08,267 --> 00:02:12,545
........