1
00:00:32,696 --> 00:00:48,337
Z anglických titulků přeložila Alatiel

2
00:01:41,516 --> 00:01:43,268
Myslím, že je to pěkně
blbý, ale co.

3
00:01:43,351 --> 00:01:44,694
Podívej se na to.

4
00:01:44,769 --> 00:01:46,521
Panebože, to je tak pěkné!

5
00:01:46,606 --> 00:01:49,199
Zbožnuju to. Děkuju
teto Nicole.

6
00:01:49,274 --> 00:01:50,275
Není to krásné, Brit?

7
00:01:50,358 --> 00:01:53,988
Tati? Ještě trochu kafe
bez kofeinu?

8
00:01:54,070 --> 00:01:56,949
Takže vy dva. Střední.
To je skvělý.

9
00:01:57,033 --> 00:01:59,035
Asi jo. Bude to dost divné.

10
00:01:59,117 --> 00:02:00,835
Vážně?

11
00:02:00,912 --> 00:02:02,709
Naše škola je tak trochu
dohazovač pro školu New Trier.

12
00:02:02,787 --> 00:02:04,756
Takže budeme známí asi jako tuna dalších lidí.

13
00:02:04,832 --> 00:02:05,799
Tady, Annie

14
00:02:05,875 --> 00:02:07,297
Všechno nejlepší!

15
00:02:09,629 --> 00:02:12,929
Je ten stejný jako ten, který jsi viděla v
seriálu The Hills, že?

16
00:02:13,049 --> 00:02:15,177
Nemyslím si, že modelky z Hilld jsou ty, které hledáme.

17
00:02:15,259 --> 00:02:16,886
Je to trochu moc odvážný obleček, nemyslíš?

18
00:02:16,969 --> 00:02:18,390
Je jí čtrnáct, lidi.

19
00:02:18,471 --> 00:02:19,768
Jop, nemusíš mi to připomínat.

20
00:02:21,974 --> 00:02:24,193
-Takže. Udělala jsi to skvěle.
-Mmm hmm!

21
00:02:24,268 --> 00:02:25,895
Notak.

22
00:02:25,978 --> 00:02:27,321
Notak co?

23
00:02:27,396 --> 00:02:29,364
Dej mi to.

24
........