1
00:00:35,110 --> 00:00:37,111
Omlouvám se, Tome.
2
00:00:37,146 --> 00:00:39,213
Nevím, jak jinak bych to vysvětlila.
3
00:00:39,247 --> 00:00:42,181
Plíživci jsou také spoutaní.
4
00:00:47,319 --> 00:00:49,187
Nevím proč, ale usoudil jsem,
5
00:00:49,221 --> 00:00:51,356
že Ben bude v pořádku, až se vrátí.
6
00:00:51,391 --> 00:00:55,661
Tome, je zdravý a vypadá to,
že se přispůsobuje i emocionálně.
7
00:00:55,695 --> 00:00:57,964
Ty úponky na jeho zádech ale nemizí,
8
00:00:57,998 --> 00:00:59,633
jako u ostatních dětí.
9
00:00:59,667 --> 00:01:01,310
Bena a Ricka zajali o měsíce dříve,
než ty ostatní.
10
00:01:01,310 --> 00:01:04,005
Možná jim jen potrvá déle,
než se s tím vyrovnají.
11
00:01:04,039 --> 00:01:05,740
To ale nevysvětluje ten flek na kůži,
12
00:01:05,774 --> 00:01:07,675
který jsi mu našla na zádech,
který byl zrovna tak tvrdý, jako tohle.
13
00:01:07,710 --> 00:01:10,512
Je to podobné.
14
00:01:10,547 --> 00:01:14,217
Nestačilo, že mi ho vzali jednou.
15
00:01:17,021 --> 00:01:19,156
Snaží se o to pořád.
16
00:01:25,130 --> 00:01:28,232
<i>Kdo zhasnul? Nevidím na krok!</i>
17
00:01:48,153 --> 00:01:49,821
Weaver chce,
abys za ním šel na velitelství.
18
00:01:49,855 --> 00:01:51,188
Dobře, hned tam budu.
19
00:01:57,662 --> 00:01:59,095
Nechceme, aby tady někoho načapali.
20
00:01:59,130 --> 00:02:00,597
Je to nebezpečné místo.
21
00:02:00,631 --> 00:02:02,131
Jsem si jistý,
že to jde jen jedním směrem...
22
00:02:02,165 --> 00:02:03,599
Kapitáne.
23
00:02:03,633 --> 00:02:05,234
Zní to, že tam Scott
pořádá pěknej mejdan.
24
........