1
00:00:00,028 --> 00:00:02,586
Časování: bakeLit
Překlad: bakeLit & eZra
2
00:00:02,588 --> 00:00:05,959
Korekce:
bakeLit & Morpheus88
3
00:00:05,961 --> 00:00:09,661
Pro www.edna.cz/Dexter
www.serialzone.cz
4
00:00:08,743 --> 00:00:10,160
<i>V minulých dílech</i>
5
00:00:10,633 --> 00:00:14,112
Když zemře žena, v 90 procentech
případů to udělal manžel.
6
00:00:14,529 --> 00:00:17,361
<i>Záliby Boyda Fowlera,
sebezdokonalování</i>
7
00:00:17,362 --> 00:00:19,746
<i>a nakládání žen
do formaldehydu.</i>
8
00:00:22,913 --> 00:00:24,790
<i>Viděla úplně všechno.</i>
9
00:00:25,225 --> 00:00:28,158
Tohle se stalo dívkám,
co byly před tebou.
10
00:00:28,357 --> 00:00:31,024
Boyd nebyl jediný,
kdo mi to dělal.
11
00:00:31,025 --> 00:00:32,163
Jsou ještě další.
12
00:00:32,164 --> 00:00:35,672
Ta poslední zasraná
děvka je naživu!
13
00:00:37,078 --> 00:00:40,075
<i>Někdo se ty dívky
v barelech snažil převézt.</i>
14
00:00:41,115 --> 00:00:43,085
- Kde je řidič?
- Utekl.
15
00:00:43,086 --> 00:00:45,188
<i>To znamená, že ho můžu najít.</i>
16
00:00:45,189 --> 00:00:48,163
Věříš, že si někteří
lidé zaslouží zemřít?
17
00:00:48,164 --> 00:00:50,265
Spíš že si někteří
nezaslouží žít.
18
00:00:50,266 --> 00:00:52,132
<i>Jmenuje se Cole Harmon.</i>
19
00:00:54,087 --> 00:00:57,405
Jestli to skončí špatně,
řekneš mi to prosím už teď?
20
00:00:58,393 --> 00:01:01,058
- Asi mám pro tebe prácičku.
- A jakoupak?
21
00:01:01,059 --> 00:01:04,481
<i>Budeš někoho sledovat.
Dextera Morgana.</i>
........