1
00:00:01,430 --> 00:00:02,545
Jsem Hank.

2
00:00:02,580 --> 00:00:06,365
Byl jsem lékařem na pohotovosti,
dokud mě nevyhodili.

3
00:00:06,400 --> 00:00:09,810
Nechal zemřít bohatého investora, jen
aby zachránil nějakého chudáka.

4
00:00:09,845 --> 00:00:11,810
- Učinil jsem rozhodnutí.
- Učinil jste chybu.

5
00:00:11,845 --> 00:00:12,755
Tohle je můj bratr.

6
00:00:12,790 --> 00:00:14,565
Jsem Evan R. Lawson, účetní.

7
00:00:14,600 --> 00:00:18,395
Utekli jsme před mými problémy do Hamptonu.

8
00:00:18,430 --> 00:00:21,935
A najednou jsem se mohl stát úplně jiným doktorem.

9
00:00:21,970 --> 00:00:26,595
Ukázalo se, že by tu mohli potřebovat
doktora na zavolání.

10
00:00:26,630 --> 00:00:31,220
Takže jsem dostal druhou šanci
pro to, co umím nejlépe.

11
00:00:42,870 --> 00:00:45,990
Takže...

12
00:00:48,610 --> 00:00:51,990
Takže...

13
00:00:52,670 --> 00:00:58,775
Takže se to konečně stalo.

14
00:00:58,810 --> 00:01:04,550
Ne, že bych byl netrpělivý, já myslel...
zapomeň na to.

15
00:01:05,740 --> 00:01:07,405
Mně se ulevilo.

16
00:01:07,440 --> 00:01:09,325
Že se to konečně stalo.

17
00:01:09,360 --> 00:01:14,050
Ne, ulevilo se mi, že jsi v těhle
řečech ještě horší než já.

18
00:01:14,085 --> 00:01:16,335
Rád jsem pomohl.

19
00:01:16,370 --> 00:01:19,355
Co znamená to tetování?

20
00:01:19,390 --> 00:01:22,305
Pozůstatek mých úletů.

21
00:01:22,340 --> 00:01:25,700
Však víš, poslechnutí svých nutkání,
jednání bez přemýšlení.

22
00:01:25,735 --> 00:01:26,720
Víš, jaké to je.

23
00:01:26,755 --> 00:01:27,835
Ani ne.

........