1
00:00:01,430 --> 00:00:02,545
Jsem Hank.
2
00:00:02,580 --> 00:00:06,365
Byl jsem lékařem na pohotovosti,
dokud mě nevyhodili.
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,810
Nechal zemřít bohatého investora, jen
aby zachránil nějakého chudáka.
4
00:00:09,845 --> 00:00:11,810
- Učinil jsem rozhodnutí.
- Učinil jste chybu.
5
00:00:11,845 --> 00:00:12,755
Tohle je můj bratr.
6
00:00:12,790 --> 00:00:14,565
Jsem Evan R. Lawson, účetní.
7
00:00:14,600 --> 00:00:18,395
Utekli jsme před mými problémy do Hamptonu.
8
00:00:18,430 --> 00:00:21,935
A najednou jsem se mohl stát úplně jiným doktorem.
9
00:00:21,970 --> 00:00:26,595
Ukázalo se, že by tu mohli potřebovat
doktora na zavolání.
10
00:00:26,630 --> 00:00:31,220
Takže jsem dostal druhou šanci
pro to, co umím nejlépe.
11
00:00:42,870 --> 00:00:45,990
Takže...
12
00:00:48,610 --> 00:00:51,990
Takže...
13
00:00:52,670 --> 00:00:58,775
Takže se to konečně stalo.
14
00:00:58,810 --> 00:01:04,550
Ne, že bych byl netrpělivý, já myslel...
zapomeň na to.
15
00:01:05,740 --> 00:01:07,405
Mně se ulevilo.
16
00:01:07,440 --> 00:01:09,325
Že se to konečně stalo.
17
00:01:09,360 --> 00:01:14,050
Ne, ulevilo se mi, že jsi v těhle
řečech ještě horší než já.
18
00:01:14,085 --> 00:01:16,335
Rád jsem pomohl.
19
00:01:16,370 --> 00:01:19,355
Co znamená to tetování?
20
00:01:19,390 --> 00:01:22,305
Pozůstatek mých úletů.
21
00:01:22,340 --> 00:01:25,700
Však víš, poslechnutí svých nutkání,
jednání bez přemýšlení.
22
00:01:25,735 --> 00:01:26,720
Víš, jaké to je.
23
00:01:26,755 --> 00:01:27,835
Ani ne.
........