1
00:00:01,290 --> 00:00:02,410
Jsem Hank.
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,400
Býval jsem typickým lékařem na pohotovosti.
3
00:00:05,470 --> 00:00:06,630
Dokud jsem nedostal padáka.
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,710
Nechal jste zemřít miliardářského sponzora nemocnice, aby jste mohl zachránit nějakého kluka z ulice.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,540
- Udělal jsem těžké rozhodnutí.
-Udělal jste chybu.
6
00:00:11,660 --> 00:00:12,760
Tohle je můj bratr.
7
00:00:12,840 --> 00:00:14,480
Jsem Evan R. Lawson.
8
00:00:14,560 --> 00:00:17,940
Vzal mě od mých problému do Hamptonu,
9
00:00:18,410 --> 00:00:21,790
a náhle jsem dostal šanci stát se úplně novým druhem doktora.
10
00:00:21,870 --> 00:00:26,470
Ukázalo se, že by se jim tam hodil chlápek na zavolání,
11
00:00:26,630 --> 00:00:30,180
takže jsem dostal druhou šanci dělat to, co umím nejlépe.
12
00:00:50,700 --> 00:00:52,190
Dobře, mám tu polonahý talíř.
13
00:00:52,270 --> 00:00:55,530
Mám tu rizoto bez těstovin,
Kraba s rýží bez rýže.
14
00:00:57,670 --> 00:01:01,180
Opatrně, Christophere!
15
00:01:06,720 --> 00:01:08,260
Výborně.
16
00:01:08,670 --> 00:01:11,190
Možná mi začnete věřit.
17
00:01:11,340 --> 00:01:13,670
Já ti věřím. Věřím všem.
18
00:01:13,860 --> 00:01:16,850
Vaříte mnohem lépe, než lžete.
19
00:01:27,340 --> 00:01:29,620
Allison.
20
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Jste v pořádku?
21
00:01:34,310 --> 00:01:39,580
Pizza.. vyndejte... pizzu ven.
22
00:01:39,790 --> 00:01:41,160
Pizzu?
23
00:01:41,240 --> 00:01:42,310
Chtěla jsi těstoviny.
24
00:01:42,390 --> 00:01:47,300
To je to, co jsem říkala- feferonky, olivy, těsto.
25
00:01:59,950 --> 00:02:02,270
........