1
00:00:01,290 --> 00:00:02,410
Jsem Hank.

2
00:00:02,480 --> 00:00:05,400
Býval jsem typickým lékařem na pohotovosti.

3
00:00:05,470 --> 00:00:06,630
Dokud jsem nedostal padáka.

4
00:00:06,720 --> 00:00:09,710
Nechal jste zemřít miliardářského sponzora nemocnice, aby jste mohl zachránit nějakého kluka z ulice.

5
00:00:09,750 --> 00:00:11,540
- Udělal jsem těžké rozhodnutí.
-Udělal jste chybu.

6
00:00:11,660 --> 00:00:12,760
Tohle je můj bratr.

7
00:00:12,840 --> 00:00:14,480
Jsem Evan R. Lawson.

8
00:00:14,560 --> 00:00:17,940
Vzal mě od mých problému do Hamptonu,

9
00:00:18,410 --> 00:00:21,790
a náhle jsem dostal šanci stát se úplně novým druhem doktora.

10
00:00:21,870 --> 00:00:26,470
Ukázalo se, že by se jim tam hodil chlápek na zavolání,

11
00:00:26,630 --> 00:00:30,180
takže jsem dostal druhou šanci dělat to, co umím nejlépe.

12
00:00:50,700 --> 00:00:52,190
Dobře, mám tu polonahý talíř.

13
00:00:52,270 --> 00:00:55,530
Mám tu rizoto bez těstovin,
Kraba s rýží bez rýže.

14
00:00:57,670 --> 00:01:01,180
Opatrně, Christophere!

15
00:01:06,720 --> 00:01:08,260
Výborně.

16
00:01:08,670 --> 00:01:11,190
Možná mi začnete věřit.

17
00:01:11,340 --> 00:01:13,670
Já ti věřím. Věřím všem.

18
00:01:13,860 --> 00:01:16,850
Vaříte mnohem lépe, než lžete.

19
00:01:27,340 --> 00:01:29,620
Allison.

20
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Jste v pořádku?

21
00:01:34,310 --> 00:01:39,580
Pizza.. vyndejte... pizzu ven.

22
00:01:39,790 --> 00:01:41,160
Pizzu?

23
00:01:41,240 --> 00:01:42,310
Chtěla jsi těstoviny.

24
00:01:42,390 --> 00:01:47,300
To je to, co jsem říkala- feferonky, olivy, těsto.

25
00:01:59,950 --> 00:02:02,270
........