1
00:00:31,357 --> 00:00:46,357
Z anglických titulků přeložila Alatiel
2
00:01:37,358 --> 00:01:39,038
Myslím, že je to pěkně
blbý, ale co.
3
00:01:39,118 --> 00:01:40,406
Podívej se na to.
4
00:01:40,478 --> 00:01:42,158
Panebože, to je tak pěkné!
5
00:01:42,239 --> 00:01:44,726
Zbožnuju to. Děkuju
teto Nicole.
6
00:01:44,798 --> 00:01:45,758
Není to krásné, Brit?
7
00:01:45,838 --> 00:01:49,319
Tati? Ještě trochu kafe
bez kofeinu?
8
00:01:49,398 --> 00:01:52,159
Takže vy dva. Střední.
To je skvělý.
9
00:01:52,239 --> 00:01:54,159
Asi jo. Bude to dost divné.
10
00:01:54,238 --> 00:01:55,886
Vážně?
11
00:01:55,959 --> 00:01:57,683
Naše škola je tak trochu
dohazovač pro školu New Trier.
12
00:01:57,758 --> 00:01:59,646
Takže budeme známí asi jako tuna dalších lidí.
13
00:01:59,719 --> 00:02:00,646
Tady, Annie
14
00:02:00,719 --> 00:02:02,083
Všechno nejlepší!
15
00:02:04,319 --> 00:02:07,484
Je ten stejný jako ten, který jsi viděla v
seriálu The Hills, že?
16
00:02:07,599 --> 00:02:09,640
Nemyslím si, že modelky z Hilld jsou ty, které hledáme.
17
00:02:09,719 --> 00:02:11,279
Je to trochu moc odvážný obleček, nemyslíš?
18
00:02:11,359 --> 00:02:12,722
Je jí čtrnáct, lidi.
19
00:02:12,799 --> 00:02:14,043
Jop, nemusíš mi to připomínat.
20
00:02:16,159 --> 00:02:18,287
-Takže. Udělala jsi to skvěle.
-Mmm hmm!
21
00:02:18,359 --> 00:02:19,919
Notak.
22
00:02:19,999 --> 00:02:21,287
Notak co?
23
00:02:21,359 --> 00:02:23,246
Dej mi to.
24
........