1
00:00:02,853 --> 00:00:05,005
Příchozí červí díra.
2
00:00:05,465 --> 00:00:07,261
Přijímáme signál.
3
00:00:11,877 --> 00:00:12,890
Todd.
4
00:00:12,891 --> 00:00:17,189
<i>Určitě jsi překvapený,
že mě vidíš, Johne Shepparde.</i>
5
00:00:17,227 --> 00:00:20,281
Když jsme se naposledy viděli,
tak si moc dobře nevypadal.
6
00:00:20,377 --> 00:00:23,407
<i>Ano, proto určitě rád uslyšíš,
že léčba byla úspěšná,</i>
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,090
<i>i když nesmírně bolestivá.</i>
8
00:00:26,199 --> 00:00:28,239
To říkáš jenom proto,
abych měl lepší náladu.
9
00:00:29,598 --> 00:00:33,125
<i>Podařilo se mi vrátit
na pozici vůdce aliance,</i>
10
00:00:33,158 --> 00:00:36,734
<i>jen jsem teď narazil
na menší komplikaci.</i>
11
00:00:36,813 --> 00:00:41,517
<i>Možná vidíš za mnou to,
co zůstalo z mé lodě.</i>
12
00:00:41,580 --> 00:00:42,798
Jo, hezké přistání.
13
00:00:43,766 --> 00:00:46,355
<i>Nebuď tak kritický, Shepparde.</i>
14
00:00:46,391 --> 00:00:50,496
<i>Není to tak dávno, co mé letecké
schopnosti zachránily život tobě</i>
15
00:00:50,527 --> 00:00:52,477
<i>a tvým společníkům.</i>
16
00:00:53,452 --> 00:00:56,146
<i>Nebyla to chyba pilota,
byl jsem napaden.</i>
17
00:00:56,149 --> 00:00:58,100
<i>Jedním z mých
podřízených.</i>
18
00:00:58,712 --> 00:01:02,589
Omluvte mou neomalenost,
ale proč by nás to mělo zajímat?
19
00:01:02,590 --> 00:01:07,324
<i>Nemělo by vás zajímat to,
že mě dočasně porazil,</i>
20
00:01:08,567 --> 00:01:12,549
<i>ale to, jak to
dokázal udělat.</i>
21
00:01:12,739 --> 00:01:13,887
A to jak?
22
00:01:14,713 --> 00:01:17,739
<i>Získal velmi vzácný
........