1
00:00:01,220 --> 00:00:02,650
Jsem agent Rick Martinez.

2
00:00:02,700 --> 00:00:04,750
Dovolte mi, abych vás
jako první přivítala v CIA.

3
00:00:04,760 --> 00:00:07,600
A tohle je příběh velkého
amerického domu špionů.

4
00:00:07,620 --> 00:00:08,430
Slyšel jsi o politice úřadu?

5
00:00:08,490 --> 00:00:10,060
Ten náš přišel s kapslemi
s jedem a zbraněmi.

6
00:00:10,110 --> 00:00:11,930
Špionská past.

7
00:00:12,000 --> 00:00:13,330
Věděl jsem,
že to bude fiasko.

8
00:00:13,400 --> 00:00:15,230
Přidělili mě ke zvláštní
utajené jednotce,

9
00:00:15,280 --> 00:00:17,230
kterou posílají tam,
kam nikdo jiný nemůže

10
00:00:17,290 --> 00:00:18,570
a dělá to,
co jiní nedělají,

11
00:00:18,620 --> 00:00:20,340
ať už je mise schválená
nebo ne.

12
00:00:20,400 --> 00:00:21,810
Každý z nás má své
zvláštní dovednosti, Martinezi.

13
00:00:21,870 --> 00:00:24,340
Já vás vedu,
Billy lidi okouzlí,

14
00:00:24,410 --> 00:00:26,910
Casey jim ubližuje
a ty překládáš.

15
00:00:26,980 --> 00:00:30,280
Jsme ODS, poslední
špioni ze staré školy.

16
00:00:32,980 --> 00:00:36,390
Tato informace by mohla dostat
domů omylem uvězněné Američany.

17
00:00:36,450 --> 00:00:38,770
A na čem zakládáte
tento grandiózní předpoklad?

18
00:00:38,860 --> 00:00:40,720
Můj informátor.
Má rozsáhlé kontakty.

19
00:00:40,790 --> 00:00:42,360
Které si nelze ověřit.

20
00:00:42,430 --> 00:00:44,960
A proto půjdu do terénu.

21
00:00:45,030 --> 00:00:46,330
Slepě nakráčíte do jámy lvové,

22
........