1
00:00:17,146 --> 00:00:18,230
Monohan.

2
00:00:20,064 --> 00:00:21,288
A majitelé jsou mimo město?

3
00:00:22,133 --> 00:00:23,139
Určitě?

4
00:00:23,495 --> 00:00:24,896
Ne, ne, postarám se o to.

5
00:00:24,897 --> 00:00:26,622
Postarám se o to. Jo.

6
00:00:27,723 --> 00:00:28,925
Je všechno v pořádku?

7
00:00:28,941 --> 00:00:32,328
Jo, jen je hlášená vloupačka na
Williamsburgově. Hádám, že jedna z mála.

8
00:00:33,098 --> 00:00:35,420
Nedalas mi vědět dopředu, Jane.

9
00:00:35,421 --> 00:00:36,421
Co čekáš, že teď udělám?

10
00:00:37,528 --> 00:00:39,227
Víš, možná, že kdyby si našel práci,

11
00:00:39,228 --> 00:00:40,798
nemusel by se k tobě stěhovat!

12
00:00:40,867 --> 00:00:41,740
Ne.

13
00:00:42,044 --> 00:00:43,864
Ne, netvrdím, že je tvůj přítel k ničemu.

14
00:00:43,865 --> 00:00:44,971
Jen si myslím, že--

15
00:00:45,039 --> 00:00:47,572
- Haló?
- Co se děje?

16
00:00:47,573 --> 00:00:49,486
Moje spolubydlící mě právě vykopla,

17
00:00:49,487 --> 00:00:50,562
aby se k ní mohl nastěhovat její přítel.

18
00:00:51,463 --> 00:00:53,181
Cože? To nemůže.

19
00:00:53,182 --> 00:00:54,723
Smlouva je napsaná na ni.

20
00:00:55,980 --> 00:00:57,196
Tak může.

21
00:01:00,203 --> 00:01:03,054
Tenhle víkend točím svatby

22
00:01:03,055 --> 00:01:05,273
a celý příští týden budu
dělat školní fotky.

23
00:01:05,274 --> 00:01:07,627
Kdy si asi tak najdu byt?

24
00:01:08,504 --> 00:01:10,026
Možná, že nebudeš muset.

25
........