1
00:00:01,300 --> 00:00:02,550
Jsem agent Rick Martinez.
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,589
Dovolte, abych vás jako
první přivítala u CIA.
3
00:00:04,590 --> 00:00:07,529
A tohle je příběh velkého,
amerického domu špionů.
4
00:00:07,530 --> 00:00:08,570
Slyšel jsi o politice úřadu?
5
00:00:08,571 --> 00:00:10,530
Ten náš přišel s kapslemi
s jedem a zbraněmi.
6
00:00:10,531 --> 00:00:11,830
Špionská past.
7
00:00:11,880 --> 00:00:13,540
Věděl jsem, že to bude fiasko.
8
00:00:13,541 --> 00:00:15,549
Přidělili mě ke zvláštní
utajené jednotce,
9
00:00:15,550 --> 00:00:16,570
kterou posílají tam,
kam jiní nemůžou,
10
00:00:16,571 --> 00:00:18,569
a dělá to, co jiní nedělají,
11
00:00:18,570 --> 00:00:20,560
ať už je mise
schválená a nebo ne.
12
00:00:20,561 --> 00:00:22,510
Každý z nás má své
vlastní dovednosti, Martinezi.
13
00:00:22,511 --> 00:00:24,559
Já vás vedu,
Billy lidi okouzlí,
14
00:00:24,560 --> 00:00:26,890
Casey jim ubližuje
a ty překládáš.
15
00:00:26,900 --> 00:00:30,550
Jsme ODS, poslední
špioni ze staré školy.
16
00:00:37,570 --> 00:00:39,549
Tohle je nemocnice?
17
00:00:39,550 --> 00:00:42,519
Je to spíš jako Ritz-Carlton.
18
00:00:42,520 --> 00:00:43,590
Je to nemocnice
pro miliardáře.
19
00:00:46,510 --> 00:00:48,519
Dva bodyguardi před
Mehrakovým pokojem.
20
00:00:48,520 --> 00:00:49,570
Získali jste jeho objednávku
pro pokojovou službu?
21
00:00:49,571 --> 00:00:51,499
Před deseti minutami.
22
00:00:51,500 --> 00:00:53,559
Objednal si kaši
........