1
00:00:05,923 --> 00:00:08,008
<i>V minulých dílech
The Nine Lives of Chloe King...</i>
2
00:00:08,050 --> 00:00:10,552
Když jsem ho poprvé uviděla v kostele,
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,472
bylo to, jako bych prožívala
přesně to, co cítí.
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,390
Tohle je nejdelší doba, co spolu trávíme
od doby, co mamka zemřela.
5
00:00:15,432 --> 00:00:16,600
Co to má znamenat?
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,686
Tati, většina otců by byla nadšená,
že s nimi chce syn trávit čas.
7
00:00:19,728 --> 00:00:22,105
Mám tě rád
a jsem rád v tvojí blízkosti.
8
00:00:22,147 --> 00:00:24,066
Jestli potřebuješ čas,
jsem pro, žádný spěch.
9
00:00:24,107 --> 00:00:26,610
Něco mi říká, že budeme velmi
dobrými přáteli.
10
00:00:26,652 --> 00:00:30,113
- Aleku!
- Tvoje máma je vůdcem Mai?
11
00:00:30,155 --> 00:00:33,617
Je mi líto, Chloe, ale tvůj život
už nadále není jen tvůj.
12
00:00:48,340 --> 00:00:50,759
Počkejte.
13
00:00:57,516 --> 00:00:58,517
Vedeš si skvěle.
14
00:00:58,517 --> 00:01:01,144
Ale nemyslím si, že by ti nějaký vrah
dal čas na popadnutí dechu,
15
00:01:01,353 --> 00:01:03,438
aspoň žádný vrah,
kterého znám.
16
00:01:03,438 --> 00:01:05,148
A to je důvod
proč trénujeme.
17
00:01:05,190 --> 00:01:07,276
Ale musíš přestat
hledat překážky.
18
00:01:07,317 --> 00:01:09,027
Předpokládej, že tam
budou a improvizují.
19
00:01:09,069 --> 00:01:11,029
Předpokládat neviditelné
překážky. Chápu.
20
00:01:11,071 --> 00:01:13,115
Řád ti neřekne, kam
se zabodne nůž.
21
00:01:13,115 --> 00:01:14,992
To je důvod, proč jsi
tak dobrá učitelka...
........