1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
preklad mindhunter29

2
00:02:20,500 --> 00:02:24,000
<i>Taký pominuteľný ako sny a tiene,</i>

3
00:02:24,010 --> 00:02:27,500
<i>taký náhodný ako rosa a blesk,
taký je život.</i>

4
00:03:07,800 --> 00:03:09,460
Ak Guan Yunchang,

5
00:03:09,870 --> 00:03:11,890
spravodlivý ako samotné nebesá,

6
00:03:12,350 --> 00:03:15,980
môže dôjsť k takémuto koncu,

7
00:03:16,130 --> 00:03:20,390
kto zostane, aby strážil Cestu?

8
00:03:20,760 --> 00:03:23,150
Slovo "spravodlivosť" sa píše ako
"jahňa" nad "niečie ja".

9
00:03:23,450 --> 00:03:25,810
Vlastné ja s dobrotou jahňaťa.

10
00:03:26,880 --> 00:03:32,300
Spravodlivosť generála Guana bol
súcit zo šiestich častí.

11
00:03:33,140 --> 00:03:35,050
Je to tragické.

12
00:03:36,490 --> 00:03:38,550
Vo svojej podstate bol vlk...

13
00:03:39,050 --> 00:03:41,740
s dušou jahňaťa.

14
00:03:42,390 --> 00:03:46,900
Avšak tento svet patrí vlkom,
je ovládaný vlkmi.

15
00:03:47,600 --> 00:03:50,040
Ovládaný vlkmi.

16
00:03:53,500 --> 00:03:55,000
Pred 20 rokmi...

17
00:03:55,390 --> 00:03:59,150
dynastia Han vládla nad vojnou
zmietanou zemou.

18
00:03:59,590 --> 00:04:02,860
Veliac malému oddielu, ja, Cao Cao,

19
00:04:03,070 --> 00:04:06,990
som napokon dokázal stabilizovať ríšu.

20
00:04:07,240 --> 00:04:13,800
Vtedy sa vzbúril Yuan Shao a zaútočil
na moje vojsko.

21
00:04:14,340 --> 00:04:16,500
Yuan Shaov veliteľ Yan Liang

22
00:04:16,720 --> 00:04:20,860
zaútočil so svojou mocnou armádou
na mesto Baima.

23
00:04:28,700 --> 00:04:34,620
Vždy sme víťazne obstáli proti
silnejším armádam.

........