1
00:00:00,088 --> 00:00:02,788
<b>1x17 - Crisscross </b>

2
00:00:11,118 --> 00:00:14,263
Střelba pouze taktická,
tohohle chceme dostat živýho.

3
00:00:39,570 --> 00:00:41,314
Sevřenou formaci.

4
00:01:11,411 --> 00:01:15,029
<i>překlad: f1nc0</i>

5
00:02:08,541 --> 00:02:10,903
Neříkejte mi, že si
M.E.C.H. nevyložil...

6
00:02:10,903 --> 00:02:12,841
voláni o pomoc
na otevřeném kanálu ...

7
00:02:12,876 --> 00:02:15,953
od zraněného Decepticona
jako možnou past.

8
00:02:15,988 --> 00:02:18,577
To si budu pro příště pamatovat.

9
00:02:19,535 --> 00:02:21,005
Příště?

10
00:02:21,040 --> 00:02:23,610
V komunikaci Conů je ještě teď...

11
00:02:23,610 --> 00:02:26,611
hodně o akci, v které jste
si chtěli hrát s Breakdownem.

12
00:02:27,218 --> 00:02:32,023
Já jako bývalej Con,
bych vás za to ihned rozčtvrtil.

13
00:02:33,497 --> 00:02:36,826
Ale jedna moje stará známá
a její prťavý přítelíček ...

14
00:02:36,861 --> 00:02:40,134
mi zničili mou loď
a sežehli jednu z mých končetin.

15
00:02:40,169 --> 00:02:44,016
Mám v úmyslu jim to
oplatit stejnou měrou. Oběma.

16
00:02:44,051 --> 00:02:48,461
Jak vidíš, můžu se dostat do více
míst, než jiní Decepticoni.

17
00:02:48,496 --> 00:02:51,134
Ale ještě se učím orientovat
se na této planetě.

18
00:02:51,169 --> 00:02:54,548
- Co zbude pro M.E.C.H.?
- Nechám tě na živu.

19
00:02:54,583 --> 00:02:58,840
A protože jsi si chtěl ulovit
transformera do své zbírky,

20
00:02:58,875 --> 00:03:03,754
nechám ti zbytky Arcee poté,
co si s ní pohraju.

21
00:03:07,557 --> 00:03:09,570
Díky za dotlačení
mne až domů, Jacku.

22
........