1
00:00:01,764 --> 00:00:03,831
<i>V minulých dílech
The Nine Lives of Chloe King...</i>

2
00:00:03,866 --> 00:00:06,401
Když jsem ho poprvé uviděla v kostele,

3
00:00:06,435 --> 00:00:09,318
bylo to, jako bych prožívala
přesně to, co cítí.

4
00:00:09,370 --> 00:00:11,237
Tohle je nejdelší doba, co spolu trávíme
od doby, co mamka zemřela.

5
00:00:11,271 --> 00:00:12,417
Co to má znamenat?

6
00:00:12,418 --> 00:00:15,513
Tati, většina otců by byla nadšená,
že s nimi chce syn trávit čas.

7
00:00:15,551 --> 00:00:17,946
Mám tě rád
a jsem rád v tvojí blízkosti.

8
00:00:17,980 --> 00:00:19,915
Jestli potřebuješ čas,
jsem pro, žádný spěch.

9
00:00:19,949 --> 00:00:22,445
Něco mi říká, že budeme velmi
dobrými přáteli.

10
00:00:22,480 --> 00:00:25,957
- Aleku!
- Tvoje máma je vůdcem Mai?

11
00:00:25,991 --> 00:00:29,462
Je mi líto, Chloe, ale tvůj život
už nadále není jen tvůj.

12
00:00:44,189 --> 00:00:46,594
Počkejte.

13
00:00:53,352 --> 00:00:54,341
Vedeš si skvěle.

14
00:00:54,342 --> 00:00:56,991
Ale nemyslím si, že by ti nějaký vrah
dal čas na popadnutí dechu,

15
00:00:57,164 --> 00:00:59,250
aspoň žádný vrah,
kterého znám.

16
00:00:59,251 --> 00:01:00,985
A to je důvod
proč trénujeme.

17
00:01:01,018 --> 00:01:03,118
Ale musíš přestat
hledat překážky.

18
00:01:03,153 --> 00:01:04,854
Předpokládej, že tam
budou a improvizují.

19
00:01:04,888 --> 00:01:06,855
Předpokládat neviditelné
překážky. Chápu.

20
00:01:06,890 --> 00:01:08,927
Řád ti neřekne, kam
se zabodne nůž.

21
00:01:08,961 --> 00:01:10,829
To je důvod, proč jsi
tak dobrá učitelka...
........