1
00:00:01,880 --> 00:00:03,240
Jsem agent Rick Martinez.
2
00:00:03,241 --> 00:00:05,379
Dovolte, abych vás
jako první přivítala i CIA.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,680
A tohle je příběh velkého,
amerického domu špionů.
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,120
Syšel jsi o politice úřadu?
5
00:00:09,190 --> 00:00:10,720
Ta naše přišla s kapslemi
s jedem a se zbraněmi.
6
00:00:10,790 --> 00:00:12,560
Špionská past.
7
00:00:12,620 --> 00:00:13,960
Věděl jsem,
že to bude fiasko.
8
00:00:14,020 --> 00:00:15,890
Přidělili mě ke zvláštní
utajené jednotce,
9
00:00:15,960 --> 00:00:17,650
kterou posílají tam,
kam ostatní nemůžou
10
00:00:17,700 --> 00:00:19,260
a která dělá to,
co jiní nedělají.
11
00:00:19,330 --> 00:00:21,000
Ať už je mise schválená
a nebo ne.
12
00:00:21,060 --> 00:00:22,460
Každý z nás má své
zvláštní dovednosti, Martinezi.
13
00:00:22,530 --> 00:00:25,000
Já vás vedu,
Billy lidi okouzlí,
14
00:00:25,070 --> 00:00:27,570
Casey jim ubližuje
a ty překládáš.
15
00:00:27,640 --> 00:00:30,940
Jsme ODS, poslední
špioni ze staré školy.
16
00:00:38,750 --> 00:00:39,880
Dobré ráno.
17
00:00:39,950 --> 00:00:42,680
Tohle jsem udělal pro tebe.
18
00:00:42,750 --> 00:00:45,790
To je dobrý, Blanku, já už jsem
svou ranní kávičku měl.
19
00:00:45,860 --> 00:00:48,290
Ty kávový zrna jsou Kopi Luwak.
20
00:00:48,360 --> 00:00:49,620
Poslal mi je kámoš
z Indonézie.
21
00:00:49,690 --> 00:00:53,290
Taky jsem ti přinesl
mandlový croissant.
22
........