0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
<i>Minule v "The Amazing Race"</i>

1
00:00:00,258 --> 00:00:02,573
<i>Minule v "The Amazing Race"</i>

2
00:00:02,573 --> 00:00:07,678
<i>Jedenáct týmů opustilo tento starý klášter
a museli zjistit, jak se neztratit v Mexiku.</i>

3
00:00:07,678 --> 00:00:10,891
Musíme jet tudy, tam a pak tam?

4
00:00:10,891 --> 00:00:15,349
<i>Napětí se zvýšilo, když Flo a Zach
vedli skupinu a jeli špatnou cestou.</i>

5
00:00:15,349 --> 00:00:18,287
Kde to sakra jsme?
Děláš si ze mě srandu!

6
00:00:18,287 --> 00:00:20,722
Zdá se to jako přímá cesta do pekla.

7
00:00:20,722 --> 00:00:26,604
<i>Výstup do 20. poschodí na vrchol starověké
pyramidy Slunce si vybral svoji daň.</i>

8
00:00:26,604 --> 00:00:27,819
Je to těžké.

9
00:00:27,819 --> 00:00:30,514
<i>Dvojčata, Derek a Drew
čelili nebezpečné výšce...</i>

10
00:00:30,514 --> 00:00:33,573
- To může být horší než seskok.
- Jistě, to je mnohem horší.

11
00:00:33,573 --> 00:00:35,751
<i>...a vylezli si pro "Zrychlení".</i>

12
00:00:35,751 --> 00:00:38,523
- Ach můj Bože!
- Ti chlapi jsou šílení!

13
00:00:39,872 --> 00:00:43,711
<i>Ale ztráta drahocenného času
dlouho ostatní týmy...</i>

14
00:00:43,711 --> 00:00:47,039
<i>...frustrovala při 1600 km
dlouhé cestě autobusem.</i>

15
00:00:47,039 --> 00:00:48,690
<i>Přes několik emocí...</i>

16
00:00:48,690 --> 00:00:50,278
Holky nezkrotný!

17
00:00:50,278 --> 00:00:52,700
<i>...a několik ponorů.</i>

18
00:00:52,700 --> 00:00:53,974
Alespoň se můžu vymočit.

19
00:00:56,391 --> 00:01:00,537
<i>Týmy se museli potopit do
hloubky, aby získali další nápovědu.</i>

20
00:01:00,537 --> 00:01:02,319
<i>A někdo měl potíže.</i>

21
00:01:02,319 --> 00:01:03,572
Mám plavat?

22
00:01:03,572 --> 00:01:05,903
........