1
00:00:15,584 --> 00:00:20,252
Tohle je originální seznam
uměleckých děI z ponorky.
2
00:00:20,319 --> 00:00:23,620
Potřebuji, abys přeložila
těchto 22 obrazů do angličtiny.
3
00:00:23,688 --> 00:00:27,122
To zvládnu.
Tady ne. Udělej to doma.
4
00:00:28,292 --> 00:00:29,925
Jak dlouho to bude trvat?
5
00:00:29,992 --> 00:00:31,865
Několik hodin.
Nepoužívej internet.
6
00:00:31,932 --> 00:00:33,907
Nepotřebuji, aby si to někdo pospojovat
7
00:00:33,975 --> 00:00:35,642
z tvého
Google překladu.
8
00:00:35,960 --> 00:00:37,798
Začínáš být tak
paranoidní jako Mozzie.
9
00:00:38,883 --> 00:00:39,986
Možná.
10
00:00:40,300 --> 00:00:42,235
Šálek čaje,
německo-anglický slovník
11
00:00:42,302 --> 00:00:44,269
a budu to mít přeložené
za den nebo dva.
12
00:00:44,337 --> 00:00:45,370
Dobře.
13
00:00:47,008 --> 00:00:48,464
Tvoje kopie
14
00:00:48,584 --> 00:00:53,220
bude předána agentce Melisse Matthewsové
z D. C. uměleckých zločinů.
15
00:00:53,288 --> 00:00:55,624
Na konci týdne
opouští New York.
16
00:00:55,692 --> 00:00:57,328
Máš to mít, šéfe.
17
00:00:57,396 --> 00:00:58,988
Víš, co říkají.
18
00:01:00,267 --> 00:01:03,505
Když už se to blíží,
paranoia je jen dobré myšlení.
19
00:01:17,894 --> 00:01:19,963
Pracuješ pozdě?
20
00:01:20,031 --> 00:01:21,599
Ne, jen dodělávám papírování.
21
00:01:21,666 --> 00:01:23,536
toho Lichtensteina z černého trhu.
22
00:01:23,604 --> 00:01:24,837
Uvidíme se zítra, Caffrey.
23
........