1
00:00:04,686 --> 00:00:08,659
Takhle by měla probíhat každá
dobře provedená špiónská výměna.

2
00:00:08,911 --> 00:00:11,386
Na letišti převezmeš vězně.

3
00:00:11,595 --> 00:00:13,495
V tomhle případě
jde o Carla Reniho,

4
00:00:13,533 --> 00:00:18,767
italského agenta AISE
nedávno zatčeného FBI za domácí špionáž.

5
00:00:18,805 --> 00:00:23,333
Ano, Dorothy,
spojenci špehují jiné spojence.

6
00:00:31,566 --> 00:00:35,438
Doletíš na určené
místo výměny v Argentině,

7
00:00:35,506 --> 00:00:38,210
které je, mimochodem,
v létě krásné.

8
00:00:38,278 --> 00:00:40,613
Ale teď je léto tady,
což znamená...

9
00:00:40,681 --> 00:00:42,853
No, uvidíš.

10
00:00:42,921 --> 00:00:47,520
Přistaneš v krásném
kousku ráje uprostřed ničeho,

11
00:00:47,587 --> 00:00:50,721
vzdušnou čarou 90 mil
severovýchodně od Buenos Aires.

12
00:00:50,789 --> 00:00:52,628
Perfektní pro tichou,
mimo záznamy,

13
00:00:52,696 --> 00:00:55,665
mírně mrazivou výměnu
cizích agentů.

14
00:00:55,733 --> 00:00:59,903
Pak provedeš výměnu,
stejně jako jsi provedla vyzvednutí.

15
00:00:59,971 --> 00:01:03,442
Na zemi budeš asi pět minut,
pak se všichni vrátí domů.

16
00:01:03,510 --> 00:01:05,309
Brnkačka,
tak se to dělá.

17
00:01:05,377 --> 00:01:09,850
Takže Annie Walkerová,
přeji příjemný let.

18
00:01:10,622 --> 00:01:13,422
A přesně kvůli tomuhle
lidi CIA nenávidí...

19
00:01:13,469 --> 00:01:16,819
mučení, vraždy... a teď...

20
00:01:17,951 --> 00:01:19,051
A teď já.

21
00:01:19,844 --> 00:01:21,654
Za chvíli mi budete nabízet
americké kafe.
........