1
00:00:20,566 --> 00:00:23,034
Nebola som si istá,
či prídete.

2
00:00:23,035 --> 00:00:25,137
Myslel som že som vám povedal,
aby ste sa stiahli.

3
00:00:25,138 --> 00:00:27,339
Spomínam si na to dosť jasne.

4
00:00:27,339 --> 00:00:29,339
Zmena je život, pán Ford.

5
00:00:29,360 --> 00:00:31,360
Pre vás tá zmena nastáva teraz.

6
00:00:33,279 --> 00:00:35,714
Damien Moreau prichádza.

7
00:00:36,482 --> 00:00:39,718
Prichádza ? Máte na mysli sem ?
Do Bostonu ?

8
00:00:39,719 --> 00:00:42,187
Nie úplne.

9
00:00:46,292 --> 00:00:49,895
Nech ste vymysleli akýkoľvek plán,
musí sa spustiť teraz.

10
00:00:57,637 --> 00:01:00,839
Tomuto sa nemôže vyhýbať,

11
00:01:00,840 --> 00:01:02,774
pokiaľ sa chce držať plánu.

12
00:01:02,775 --> 00:01:04,476
Počúvajte ma Marcy.

13
00:01:04,477 --> 00:01:07,345
Nechala som 10 odkazov
pre generála Athertona.

14
00:01:07,346 --> 00:01:09,581
Vyhýba sa mi.

15
00:01:09,582 --> 00:01:10,849
Takže mu môžete povedať,

16
00:01:10,850 --> 00:01:13,518
že ak sa mi neozve do zajtra,

17
00:01:13,519 --> 00:01:15,587
uvidíme čo na to povie
Oddelenie vnútornej bezpečnosti.

18
00:01:15,588 --> 00:01:16,888
Marcy?

19
00:01:16,889 --> 00:01:19,891
Nemôžeš mi len takto zavesiť.

20
00:01:21,027 --> 00:01:23,195
Čo je to, do čerta ?

21
00:01:46,419 --> 00:01:48,453
Toto je majetok Ministerstva obrany.

22
00:01:48,454 --> 00:01:50,589
Je to federálny zločin.

23
00:01:50,590 --> 00:01:52,724
Vážení, ste ...

24
00:01:56,796 --> 00:01:58,797
........