1
00:00:05,070 --> 00:00:06,904
<i>Prosím pozor.</i>
2
00:00:06,939 --> 00:00:10,074
<i>Cestujúci zo všetkých medzinárodných letov
si musia vyzdvihnúť svoju batožinu</i>
3
00:00:10,109 --> 00:00:11,376
<i>než budú pokračovať ...</i>
4
00:00:11,410 --> 00:00:13,745
Trvalo nám štyri mesiace,
kým sme sa dostali tak blízko
5
00:00:13,779 --> 00:00:15,546
k jednému z mužov Damiena Moreaua.
6
00:00:15,581 --> 00:00:16,748
Teraz máme šancu ho pritlačiť
7
00:00:16,782 --> 00:00:18,983
a dostať sa bližšie k Moreauovi.
8
00:00:19,018 --> 00:00:23,154
Hardison, podaj nám informácie.
9
00:00:25,024 --> 00:00:26,324
Letový záznam
10
00:00:26,358 --> 00:00:28,659
pre Global Transit Airlines,
let číslo 485 z Bagdadu
11
00:00:28,694 --> 00:00:32,330
John Douglas Keller
v biznis triede.
12
00:00:32,364 --> 00:00:34,098
Takže, Keller ...
prepravuje starožitnosti
13
00:00:34,133 --> 00:00:36,100
pre náš primárny cieľ,
Damiena Moreaua.
14
00:00:36,135 --> 00:00:38,036
Podľa záznamu nemá
žiadnu prihlásenú batožinu,
15
00:00:38,070 --> 00:00:39,337
pravdepodobne iba príručnú.
16
00:00:39,371 --> 00:00:41,272
Viete čo, vážení ?
Ja ... to nechápem.
17
00:00:41,306 --> 00:00:43,174
Ja ... bolo by jednoduchšie
zastaviť ho
18
00:00:43,208 --> 00:00:44,342
keď vyjde z terminálu.
19
00:00:44,376 --> 00:00:46,310
Nie, ak je na tom ten chlap
tak ako myslím že je,
20
00:00:46,345 --> 00:00:47,812
bude na neho čakať
21
00:00:47,846 --> 00:00:49,447
vonku banda ochrankárov,
22
00:00:49,481 --> 00:00:50,715
jeden z nich bol na palube.
23
00:00:50,749 --> 00:00:53,918
........