1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
<b> Operace:
Výměna sousedů </b>
2
00:00:03,201 --> 00:00:06,401
<i> překlad: f1nc0 </i>
3
00:00:07,402 --> 00:00:09,902
<i> korekce: sharon74 </i>
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,223
<i> Jó, bejby! </i>
5
00:00:15,810 --> 00:00:18,099
<i> Král Julián je bejby. </i>
6
00:00:19,928 --> 00:00:22,371
<i> Bej-bej-bej-bej-bejby! </i>
7
00:00:23,700 --> 00:00:26,838
<i> Bejby! </i>
8
00:00:26,839 --> 00:00:30,665
Pánové, jestli je něco, co
mě charakterizuje, tak je to trpělivost.
9
00:00:32,022 --> 00:00:34,106
- Vlastně Kapitáne, spíš ...
- Trpělivost!
10
00:00:34,107 --> 00:00:36,644
Jsem znám svou svatou trpělivostí!
11
00:00:36,645 --> 00:00:40,309
Ale tentokrát Jelimán
zašel opravdu příliš daleko.
12
00:00:40,310 --> 00:00:42,403
Teď, foukni chlape!
13
00:00:47,696 --> 00:00:49,896
Jako by nestačilo, že
hudbu jen poslouchají...
14
00:00:49,897 --> 00:00:51,542
ale když ji i hrají, to je přímo katastrofa.
15
00:00:51,543 --> 00:00:56,215
Tohle vyžaduje řešení.
A čím extrémnější, tím lepší.
16
00:00:56,239 --> 00:00:59,961
- A kam mám přesunout lemury?
- Co je co nejdál od nás?
17
00:01:00,052 --> 00:01:01,101
ZOO pro děti.
18
00:01:01,102 --> 00:01:03,782
Jo.... všechny ty
nenechavé prťavé pacinky,
19
00:01:03,783 --> 00:01:05,947
natlučené zobany
a vytahané ocásky.
20
00:01:05,948 --> 00:01:08,418
Ten nikdy nekončící boj o přežití.
21
00:01:08,810 --> 00:01:10,985
ZOO pro děti.
To se mi líbí.
22
00:01:11,930 --> 00:01:15,087
A kdo bude náš nový soused?
Může to být Roger? Ten je bezva.
23
........