1
00:01:15,492 --> 00:01:18,328
Sbohem, Chloe.
2
00:01:47,733 --> 00:01:49,735
THE NINE LIVES OF CHLOE KING 1x01
Pilot
3
00:01:49,818 --> 00:01:51,737
Překlad: weunka2101 & channina
4
00:02:00,954 --> 00:02:04,249
O DVA DNY DŘÍVE
5
00:02:12,174 --> 00:02:14,468
Chloe, vstávej!
6
00:02:14,468 --> 00:02:17,221
Přísahám Bohu, že tě dneska
do školy nezavezu.
7
00:02:34,154 --> 00:02:38,033
Chloe Kingová, jestli nebudeš
dole do pěti sekund,
8
00:02:38,075 --> 00:02:39,743
půjdu nahoru.
9
00:02:39,785 --> 00:02:42,538
Uklidni se, bláznivko, nebo
rozbiješ něco, co bys mohla potřebovat.
10
00:02:42,579 --> 00:02:44,206
- Chloe?
- Promiň, nemám čas.
11
00:02:44,248 --> 00:02:46,166
Mám fakt zlou mámu,
co mě nechce odvézt do školy.
12
00:02:46,166 --> 00:02:47,417
- Chloe?
- Co?
13
00:02:47,459 --> 00:02:48,710
Posaď se.
14
00:02:53,465 --> 00:02:55,342
Tak?
15
00:02:55,384 --> 00:02:57,010
Dobře, podíváme se...
16
00:02:57,052 --> 00:03:01,598
Mám "B" z testu z geometrie,
což je o moc lepší, než to mohlo být.
17
00:03:01,890 --> 00:03:04,101
A ta lehká holka, o které si každý myslel,
že otěhotní...
18
00:03:04,142 --> 00:03:05,143
- Ano?
- Je těhotná.
19
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
- Ale ne.
- A ne, žádný ani
20
00:03:07,479 --> 00:03:09,189
vzdáleně roztomilý kluk
se nepodíval mým směrem
21
00:03:09,231 --> 00:03:10,482
a neřekl: "Ahoj, Chloe."
22
00:03:10,482 --> 00:03:13,068
Takže skoro všechno
je na světě správně.
........