1
00:00:01,439 --> 00:00:03,357
Czech titles by...

2
00:00:03,357 --> 00:00:05,275
Re@maX

3
00:00:05,275 --> 00:00:08,631
24 6x12

4
00:00:10,070 --> 00:00:11,508
Z předchozích dílů

5
00:00:12,720 --> 00:00:15,040
Jak brzy můžete zaujmout
postavení, až přijedem?

6
00:00:15,120 --> 00:00:18,200
Bude trvat dvě hodiny
sestavit dodací systém,

7
00:00:18,240 --> 00:00:20,360
<i>a další hodinu
k namontování bomby.</i>

8
00:00:20,440 --> 00:00:23,040
<i>To je dýl,
než jsem doufal.</i>

9
00:00:23,120 --> 00:00:24,440
Nezapomeň, bez nás,

10
00:00:24,520 --> 00:00:26,840
bys ten náklad sestavoval týdny,

11
00:00:26,920 --> 00:00:28,400
<i>ne hodiny.</i>

12
00:00:28,440 --> 00:00:29,640
Když dnes uspějeme,

13
00:00:29,680 --> 00:00:33,440
Arabové a Západ...
zničí se navzájem.

14
00:00:33,520 --> 00:00:35,840
Zjistili jste něco na Gredenka?

15
00:00:35,920 --> 00:00:36,840
<i>Ne.</i>

16
00:00:36,880 --> 00:00:38,280
Ten dům na ulici Glasgow
byl opuštěný.

17
00:00:38,360 --> 00:00:39,520
Myslím, že bych
mohl mít stopu.

18
00:00:39,560 --> 00:00:40,520
<i>Jakou?</i>

19
00:00:40,560 --> 00:00:41,960
<i>Charles Logan.
- Logan?</i>

20
00:00:42,040 --> 00:00:43,000
<i>Je v soukromí.</i>

21
00:00:43,080 --> 00:00:44,000
<i>Je v "domácím vězení".</i>

22
00:00:44,080 --> 00:00:46,440
Takže potřebuješ Gredenka
k nalezení Fayeda.

23
00:00:46,520 --> 00:00:47,720
Můžete nám pomoct?
........