1
00:00:38,700 --> 00:00:41,820
Mutanti...
Od zjištění jejich přítomnosti

2
00:00:41,940 --> 00:00:46,900
bylo na ně nazíráno se strachem,
podezřívavostí, často také s nenávistí.

3
00:00:47,020 --> 00:00:49,141
Na planetě zuří spor.

4
00:00:49,261 --> 00:00:52,501
Jsou mutanti nový článek řetězu evoluce?

5
00:00:52,620 --> 00:00:57,940
Nebo prostě novým lidským druhem
bojujícím o své místo na Zemi.

6
00:00:58,061 --> 00:01:00,941
Tak či onak,
je to historický fakt.

7
00:01:01,061 --> 00:01:06,740
Sdílení světa nikdy nebylo
atributem lidství.

8
00:01:45,502 --> 00:01:49,781
Nejsme nepřátelé, ale přátelé.
Neměli bychom být nepřátelé.

9
00:01:49,902 --> 00:01:55,022
I když hněv může ukazovat na naše znepokojení,
nemůže to zničit pouta naší náklonosti.

10
00:01:55,142 --> 00:01:59,863
Lincoln to řekl na svém prvním projevu
jako 16-tý prezident.

11
00:01:59,982 --> 00:02:02,382
To je jeden z mých oblíbených.

12
00:02:02,502 --> 00:02:07,622
Pokud už máte lístky...
můžeme začít s prohlídkou.

13
00:02:12,623 --> 00:02:16,142
Jackie, můžeš zrušit večerní schůzku.
Strávím večer se synem.

14
00:02:16,262 --> 00:02:17,503
Ano, pane prezidente.

15
00:02:44,663 --> 00:02:46,943
Promiňte, ztratil jste se?

16
00:02:57,304 --> 00:02:59,624
Sekce pro návštěvníky.

17
00:03:04,183 --> 00:03:05,623
Není sám...

18
00:03:05,744 --> 00:03:09,384
Pane prezidente, porušení bezpečnosti.
Jackie, odchod. Vem ho do auta.

19
00:03:11,344 --> 00:03:12,984
Východy nejsou zajištěné, nevíme kolik jich je.

20
00:03:13,104 --> 00:03:15,024
Obě strany zabezpečeny.

21
00:03:23,985 --> 00:03:26,385
Něco je na chodbě.
Do úkrytu.

22
00:03:26,504 --> 00:03:27,584
Tudy ne, tady to není bezpečné.

........