1
00:00:28,333 --> 00:00:32,737
<i>Připravte se na pěkně zvrácený příběh...</i>

2
00:00:34,239 --> 00:00:38,409
<i>Kapitolami věků jsou vyprávěny legendy</i>

3
00:00:39,043 --> 00:00:42,113
<i>o statečných rytířích,
zlých kouzelnících...</i>

4
00:00:42,246 --> 00:00:46,684
<i>o krásných pannách,
kouzelných proroctvích</i>

5
00:00:46,817 --> 00:00:50,854
<i>a o dalších vážných kravinách.</i>

6
00:00:55,658 --> 00:00:57,894
Neboj se.

7
00:00:58,028 --> 00:01:00,630
To je tvůj osud.

8
00:01:00,764 --> 00:01:05,568
Brzy se z mého sémě v tobě zrodí netvor.

9
00:01:06,703 --> 00:01:07,937
V nové éře,

10
00:01:08,070 --> 00:01:12,642
v éře, kdy ovládnu lidstvo... strachem.

11
00:01:29,858 --> 00:01:33,227
Neboj se, panno.

12
00:01:33,427 --> 00:01:35,496
Když začne světlo světa pohasínat,

13
00:01:35,630 --> 00:01:39,400
my, Zlatý řád rytířů,
obnovíme vládu dobra.

14
00:01:39,533 --> 00:01:41,068
Již jsi v bezpečí.

15
00:01:41,202 --> 00:01:42,602
Pomodleme se,

16
00:01:42,736 --> 00:01:46,106
aby za sto let, až se tyto
dva měsíce opět setkají,

17
00:01:46,240 --> 00:01:51,044
byl opět hrdina statečný
jako ty, můj pane.

18
00:01:52,312 --> 00:01:55,348
Stejně statečný hrdina.

19
00:01:59,519 --> 00:02:03,022
Tak nějak skoro o 100 let později.

20
00:02:03,756 --> 00:02:05,391
To mě poser.

21
00:02:05,525 --> 00:02:08,827
Princi Thadeousi z Mourne.
Byl jsi odsouzen k smrti

22
00:02:08,961 --> 00:02:14,633
oběšením za oplzlé chování k druhé
manželce slovutného krále trpaslíků, Regině.

23
00:02:15,300 --> 00:02:17,835
Jsi potupou každého království.

24
........