1
00:00:00,647 --> 00:00:04,241
VE SPOLUPRÁCI S:
ŠPANĚLSKÉ MINISTERSTVO KULTURY

2
00:00:04,765 --> 00:00:08,802
SPONZOREM TOHOTO DÍLU JE
C A N N A

3
00:00:46,503 --> 00:00:51,253
<i>Všichni jsme ovlivňováni vnější silou,
která dle své chuti udává směr každému z nás.</i>

4
00:00:51,373 --> 00:00:53,103
DÍL 2X02
HULIT SPOLU,
ZEMŘÍT SAMI

5
00:00:53,117 --> 00:00:56,311
<i>Někdo tomu říká osud, jiní náhoda.</i>

6
00:00:57,363 --> 00:01:00,055
<i>Já to spíš dávám za vinu štěstí.</i>

7
00:01:03,124 --> 00:01:06,920
Chci tím říct, že bych rád začal
dělat věci správně, víš?

8
00:01:07,106 --> 00:01:09,994
Najít si jinou práci
než parkování aut,

9
00:01:10,261 --> 00:01:12,517
máknout si se studiem...

10
00:01:13,661 --> 00:01:16,742
Kámo, neříkal jsi,
že sis ten karavan nechal?

11
00:01:16,756 --> 00:01:18,584
To mě poser!

12
00:01:24,957 --> 00:01:27,759
Promiňte,
jsem majitelem toho karavanu.

13
00:01:27,995 --> 00:01:29,245
Jo!

14
00:01:29,473 --> 00:01:30,926
Viktore!

15
00:01:47,669 --> 00:01:50,947
Hele, kámo, tohle je můj karavan.
Koupil jsem si ho.

16
00:01:50,984 --> 00:01:53,469
Byl. Teď je můj a mé rodiny!
.

17
00:01:53,470 --> 00:01:56,312
Takže odtud zmiz!
A příště ti uřežu nohy!
.

18
00:01:57,056 --> 00:01:58,210
Padej!
.

19
00:02:00,544 --> 00:02:02,226
Vrátím se.

20
00:02:02,346 --> 00:02:03,939
S Khakim!

21
00:02:08,004 --> 00:02:12,188
<i>K proměně v úspěšného člověka
jsem potřeboval číslo popisné.</i>

22
........