1
00:00:02,617 --> 00:00:03,496
2
00:00:03,497 --> 00:00:05,614
Jmenuji se Cleveland Brown.
3
00:00:05,615 --> 00:00:07,791
Jsem hrdý být zpět
4
00:00:07,792 --> 00:00:10,110
ve svém rodném městě
5
00:00:10,111 --> 00:00:12,954
se svou novou rodinou.
6
00:00:12,955 --> 00:00:15,266
Jsou tu staří přátelé
i noví přátelé
7
00:00:15,267 --> 00:00:17,348
a dokonce i medvěd.
8
00:00:17,349 --> 00:00:19,690
Přes dobré i zlé časy
9
00:00:19,691 --> 00:00:21,433
sdílíme pravou lásku,
10
00:00:21,434 --> 00:00:23,608
a tak jsem našel místo,
11
00:00:23,609 --> 00:00:25,757
kde bude každý znát
12
00:00:25,758 --> 00:00:28,060
mou šťastnou tvář s knírem.
13
00:00:28,061 --> 00:00:30,244
<i>Tohle je The Cleveland Show!</i>
14
00:00:31,384 --> 00:00:34,661
<font color="#00ffff">Překlad: nohandle</font>
<font color="#00ff00">Korekce: Jindřich Hruška</font>
<font color="#ffffff">Časování: marwin836</font>
<font color="#ffff00">www.theclevelandshow.cz</font>
15
00:00:34,662 --> 00:00:34,663
16
00:00:42,989 --> 00:00:44,543
Zakrej si ten zadek.
17
00:00:44,544 --> 00:00:45,824
Zakrej si břicho.
18
00:00:45,825 --> 00:00:47,500
Zakrej si něco.
19
00:00:51,733 --> 00:00:53,249
Né, je to chemický požár...
20
00:00:53,250 --> 00:00:54,354
nemůžete to hasit vodou...
21
00:00:54,355 --> 00:00:56,697
Musíme to neutralizovat kalciem a boronem.
22
00:01:02,574 --> 00:01:04,619
Mimochodem, tohle je jedlé.
23
00:01:04,620 --> 00:01:06,444
Pomoc! Derek se dusí!
24
00:01:08,400 --> 00:01:09,864
Nepomáhá to!
........