1
00:03:26,463 --> 00:03:31,677
Ti, kteří jedou dál, mají hodinu
na jídlo, než vyměníme koně.

2
00:03:33,553 --> 00:03:36,264
- Dovolíte, madam?
- Děkuji.

3
00:03:36,347 --> 00:03:38,683
- Sbohem.
- Sbohem, pane McKay.

4
00:03:59,911 --> 00:04:01,996
Hele, podívej se na to.

5
00:04:15,133 --> 00:04:18,970
Tak jo, Clinte. Otoč to.

6
00:04:25,934 --> 00:04:27,603
Pan McKay?

7
00:04:28,896 --> 00:04:30,564
Ano.

8
00:04:37,528 --> 00:04:40,657
Jsem Steve Leech,
předák na ranči Ladder.

9
00:04:41,324 --> 00:04:45,787
Pat pro vás posílá bryčku a spřežení.
Čeká v domě u své přítelkyně.

10
00:04:45,870 --> 00:04:47,622
Děkuji. To je milé.

11
00:04:47,705 --> 00:04:50,875
Začínal jsem si myslet
že jsem ve špatném městě.

12
00:04:52,167 --> 00:04:54,002
To jsou vaše zavazadla?

13
00:04:54,211 --> 00:04:56,296
Ano, moje.

14
00:05:00,759 --> 00:05:04,513
Nevím, jestli bych tady nosil
ten klobouk, pane McKay.

15
00:05:04,595 --> 00:05:06,597
Proč ne?

16
00:05:06,680 --> 00:05:11,852
Některý z těch divokých kovbojů
by vám ho mohl chtít sestřelit.

17
00:05:12,937 --> 00:05:15,022
Děkuji, pane Leechi.

18
00:05:23,738 --> 00:05:25,824
Jak se vede, pane Leechi?

19
00:05:26,157 --> 00:05:30,787
Hoši, neumíte smeknout klobouk
když vás míjí předák z ranče Ladder?

20
00:05:39,294 --> 00:05:41,547
Pojďte, vypadneme odsud.

21
00:05:53,266 --> 00:05:55,351
Pat! Ahoj, Pat!

22
00:05:56,560 --> 00:05:58,228
Jime!

23
00:06:08,154 --> 00:06:12,491
Nemohu uvěřit, že jsi skutečně tady.
........