1
00:00:01,701 --> 00:00:03,701
<i>Vidíte tu ctižádostivou modelku?</i>

2
00:00:03,701 --> 00:00:06,304
<i>To jsem byla já, Deb...
do dne, kdy jsem umřela.</i>

3
00:00:06,304 --> 00:00:08,605
<i>Myslela jsem,
že půjdu přímo do nebe.</i>

4
00:00:08,639 --> 00:00:10,573
<i>Ale trochu se to pomotalo</i>

5
00:00:10,607 --> 00:00:12,908
<i>a já se vzbudila v těle
někoho jiného.</i>

6
00:00:13,243 --> 00:00:14,503
<i>Takže teď jsem Jane,</i>

7
00:00:14,537 --> 00:00:18,414
<i>super vytížená právnička
se svou vlastní asistentkou.</i>

8
00:00:18,448 --> 00:00:20,470
<i>Mám nový život, nový šatník,</i>

9
00:00:20,504 --> 00:00:22,537
<i>a jediní, kdo vědí,
co se se mnou děje,</i>

10
00:00:22,572 --> 00:00:25,863
<i>jsou moje kámoška Stacy a
můj strážný anděl Fred.</i>.

11
00:00:25,897 --> 00:00:28,157
<i>Dříve jsem si myslela,
že se všechno děje z nějakého důvodu...</i>

12
00:00:28,990 --> 00:00:31,319
<i>a teď jen doufám,
že jsem měla pravdu.</i>

13
00:00:32,981 --> 00:00:35,981
DROP DEAD DIVA 2x07 - A Mother's Secret
Přeložila channina

14
00:00:39,817 --> 00:00:42,741
Dobré ráno, Lindo.
Koblihy.

15
00:00:42,775 --> 00:00:45,993
Randy, pro tebe mám medvědí tlapu.

16
00:00:46,028 --> 00:00:48,626
- Justine, vem si.
- Děkuju.

17
00:00:48,660 --> 00:00:50,159
Co to děláš?

18
00:00:50,194 --> 00:00:52,690
Získávám si
přízeň spolupracovníků

19
00:00:52,725 --> 00:00:54,924
tím, že jsem jim přinesla
vysoce karbohydrátové dobroty k snídani.

20
00:00:54,958 --> 00:00:56,458
Pro tebe mám sýrový rohlík.

21
00:00:56,492 --> 00:00:59,157
I když osobně si myslím, že sýr
a sladké pečivo nejsou dobrá kombinace,

22
00:00:59,192 --> 00:01:00,524
........