1
00:00:33,584 --> 00:00:35,540
Neruším?
2
00:00:35,732 --> 00:00:37,424
Lacey jezdící na koni.
3
00:00:39,092 --> 00:00:41,918
Pamatuju si, když telefon
býval ještě pouze telefon.
4
00:00:44,015 --> 00:00:46,474
- Vypadáš dobře.
- To ty taky.
5
00:00:48,661 --> 00:00:49,800
Co tu mají dobrého?
6
00:00:49,831 --> 00:00:52,251
- Borůvkové scones.
- Dělají fleky na zubech.
7
00:00:52,252 --> 00:00:54,051
- Quiche.
- Ten mi moc nechutná.
8
00:00:54,157 --> 00:00:56,963
- Kafe?
- Položila bys to?
9
00:00:56,994 --> 00:00:59,471
Tohle měl být kvalitní čas
strávený s mou dcerou.
10
00:00:59,492 --> 00:01:01,487
Chci ti ukázat svou oblíbenou.
11
00:01:03,456 --> 00:01:05,658
Vypadá přesně jako ty
v jejím věku.
12
00:01:06,700 --> 00:01:09,333
Myslela jsem, že se
tvůj otec zbláznil, že ti to dovolil.
13
00:01:09,607 --> 00:01:11,808
Proboha, řekni jí,
ať je opatrná.
14
00:01:11,917 --> 00:01:15,084
Zrovna ty ze všech lidí
bys měla vědět, jak rychle může dojít k nehodě.
15
00:01:20,468 --> 00:01:21,782
Můžu dostat zpátky telefon, prosím?
16
00:01:21,813 --> 00:01:25,119
Peter Dunlop ti zrovna
poslal zprávu.
17
00:01:25,120 --> 00:01:28,140
- "MT na dálnici 14. Šéfka tě chce."
- Mami.
18
00:01:28,141 --> 00:01:32,077
- Napsal to špatně, mimochodem.
- Prostě mi ten zatracený telefon dej, prosím.
19
00:01:37,134 --> 00:01:39,882
- Musím jít.
- Jistěže ano.
20
00:01:40,104 --> 00:01:41,573
Někde je tam mrtvé tělo,
21
00:01:41,574 --> 00:01:45,242
- které je důležitější než já.
- Jako obvykle to nechápeš.
22
........