1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Z anglických titulků přeložila Lucka
www.addic7ed.com
2
00:00:11,078 --> 00:00:14,181
<i>Pro Steva byly velmi
důležité první dojmy.
3
00:00:14,248 --> 00:00:15,465
Aha!
4
00:00:15,550 --> 00:00:16,666
Fa'ad je tu, pane.
5
00:00:16,751 --> 00:00:18,518
Já vím. Jdeme
šermovat.
6
00:00:18,586 --> 00:00:19,986
Ano, ale...
Já vim.
7
00:00:20,054 --> 00:00:21,855
Naposled jsem ho vyzval
k souboji a on mě ponížil.
8
00:00:21,923 --> 00:00:23,023
Takže mě vyzval
na souboj v šermu
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,457
a teď to bude on,
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,193
kdo bude vypadat jako hlupák.
11
00:00:26,260 --> 00:00:29,029
Na střeh! a připrav se...
12
00:00:29,096 --> 00:00:32,649
Jdu spravit ten plot.
(pozn. fencing = šermování; plot)
13
00:00:32,733 --> 00:00:35,685
Seznam se s Mikem Russem,
vlastníkem firmy Ploty Mika Russa.
14
00:00:35,770 --> 00:00:38,405
Opravování plotů od roku 1997.
15
00:00:38,472 --> 00:00:41,641
Pracujícím mužem, který byl přinucen
dívat se, jak poskakuješ dolů ze schodů,
16
00:00:41,709 --> 00:00:44,211
a děláš první dojem
jako druhořadý John Barrymore
17
00:00:44,278 --> 00:00:45,912
ve <i>Třech mušketýrech.
18
00:00:45,980 --> 00:00:48,882
Jak jen tě to musí ponižovat!
19
00:00:48,950 --> 00:00:50,483
Díky, Miku Russo,
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,452
skvělé ploty od roku 1997.
21
00:00:52,520 --> 00:00:54,054
Dnes nebudeš pracovat,
22
00:00:54,121 --> 00:00:56,189
ale zaplatím ti tvůj
nicotný honorář za konzultantství.
23
........