1
00:00:15,098 --> 00:00:16,016
D'oh!
2
00:00:27,110 --> 00:00:31,156
<font color="#00ff00"> The Simpsons 22x11 </font>
<font color="#00ffff">Flaming Moe</font>
<font color=#FFFF00>Překlad: JACOBcz</font>
3
00:00:31,198 --> 00:00:35,202
<font color="#00ff00">Pro web:</font>
<font color=#FFFF00>http://simpsonovi.net/</font>
4
00:00:35,536 --> 00:00:37,246
Hele, odchází noční směna.
5
00:00:38,830 --> 00:00:40,457
Nemám ty chlápky rád.
6
00:00:40,499 --> 00:00:42,918
Yeah, myslí si, že jsou
lepší než my jen proto,
7
00:00:43,001 --> 00:00:44,378
že to ukazují jejich výkony.
8
00:00:44,461 --> 00:00:46,964
Oh, ne. Zapoměl jsem
sušenku v mém stole.
9
00:00:47,047 --> 00:00:48,549
To je vtipné,
protože já jsem našel
10
00:00:48,632 --> 00:00:51,301
tuhle sušenku v mém stole.
11
00:00:53,178 --> 00:00:55,264
Je čas jim jednu vrazit.
12
00:01:05,816 --> 00:01:08,360
Pane, směny se perou
jako Írán s Irákem.
13
00:01:08,443 --> 00:01:10,779
-Kdo?
-Persie a Mezopotámie.
14
00:01:10,821 --> 00:01:12,239
Ticho!
15
00:01:12,281 --> 00:01:13,782
Podepište se celým
svým jménem sem,
16
00:01:13,866 --> 00:01:15,784
a vaše vůle bude
zcela vykonána.
17
00:01:15,826 --> 00:01:19,204
Charles Montgomery
Plantagenet...
18
00:01:19,288 --> 00:01:21,498
Schicklgruber... Burns.
19
00:01:21,582 --> 00:01:23,625
Pane, to je vaše závěť?
20
00:01:23,667 --> 00:01:26,295
Je. Vím, že je hrozné,
když mladý chlapík jako já
21
00:01:26,378 --> 00:01:28,839
přemýšlí nad dnem,
kdy už nebude na světě.
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,343
Už jen potřebujeme
........