1
00:01:20,800 --> 00:01:30,360
by Sagrim and Mefres

2
00:01:32,880 --> 00:01:37,810
Vydání se na cestu

3
00:01:42,910 --> 00:01:44,960
Ať žije Parros!

4
00:01:46,190 --> 00:01:48,270
Ať žije svatá královská rodina!

5
00:01:49,130 --> 00:01:52,270
Sláva Parrosu!

6
00:01:57,350 --> 00:01:58,210
<i>Naris...</i>

7
00:01:59,950 --> 00:02:01,660
To je lord Naris!

8
00:02:02,890 --> 00:02:05,410
Ať žije Křišťálový princ!

9
00:02:06,950 --> 00:02:09,340
Ať žije lord Aldo Naris!

10
00:02:10,160 --> 00:02:12,340
Ať žije lord Naris!

11
00:02:15,350 --> 00:02:19,550
<i>Vzývají Narise více než mě...</i>

12
00:02:21,460 --> 00:02:24,980
<i>Takhle se téměř zdá, že je králem Naris.</i>

13
00:02:26,410 --> 00:02:30,440
Velký mudrc Parrosu, Jeho Výsost Remus Aldros!

14
00:02:37,990 --> 00:02:41,540
Vaše Výsosti, Remusi Aldrosi, skutečný králi,

15
00:02:41,540 --> 00:02:45,600
přijměte mé vřelé blahopřání k vašemu
úspěšnému návratu do země.

16
00:02:46,180 --> 00:02:48,130
Takové přijetí muselo být nákladné.

17
00:02:49,190 --> 00:02:51,100
Pozdvihněte hlavu.

18
00:02:53,350 --> 00:02:55,470
Dlouho jsme se neviděli, Narisi.

19
00:02:55,470 --> 00:02:58,610
Tetička Ema ti posílá srdečné díky.

20
00:02:59,600 --> 00:03:00,350
Děkuji.

21
00:03:02,500 --> 00:03:03,730
Lorde Becku...

22
00:03:03,730 --> 00:03:04,820
Vrátil jsem se.

23
00:03:06,470 --> 00:03:08,790
Těší mne, že jste dorazil v pořádku.

24
00:03:10,220 --> 00:03:13,120
Její královská Výsost, princezna Rinda Aldina Jeina!

25
00:03:15,170 --> 00:03:16,270
Lady Rinda!
........