1
00:01:20,800 --> 00:01:30,360
by Sagrim and Mefres
2
00:01:32,880 --> 00:01:37,810
Vydání se na cestu
3
00:01:42,910 --> 00:01:44,960
Ať žije Parros!
4
00:01:46,190 --> 00:01:48,270
Ať žije svatá královská rodina!
5
00:01:49,130 --> 00:01:52,270
Sláva Parrosu!
6
00:01:57,350 --> 00:01:58,210
<i>Naris...</i>
7
00:01:59,950 --> 00:02:01,660
To je lord Naris!
8
00:02:02,890 --> 00:02:05,410
Ať žije Křišťálový princ!
9
00:02:06,950 --> 00:02:09,340
Ať žije lord Aldo Naris!
10
00:02:10,160 --> 00:02:12,340
Ať žije lord Naris!
11
00:02:15,350 --> 00:02:19,550
<i>Vzývají Narise více než mě...</i>
12
00:02:21,460 --> 00:02:24,980
<i>Takhle se téměř zdá, že je králem Naris.</i>
13
00:02:26,410 --> 00:02:30,440
Velký mudrc Parrosu, Jeho Výsost Remus Aldros!
14
00:02:37,990 --> 00:02:41,540
Vaše Výsosti, Remusi Aldrosi, skutečný králi,
15
00:02:41,540 --> 00:02:45,600
přijměte mé vřelé blahopřání k vašemu
úspěšnému návratu do země.
16
00:02:46,180 --> 00:02:48,130
Takové přijetí muselo být nákladné.
17
00:02:49,190 --> 00:02:51,100
Pozdvihněte hlavu.
18
00:02:53,350 --> 00:02:55,470
Dlouho jsme se neviděli, Narisi.
19
00:02:55,470 --> 00:02:58,610
Tetička Ema ti posílá srdečné díky.
20
00:02:59,600 --> 00:03:00,350
Děkuji.
21
00:03:02,500 --> 00:03:03,730
Lorde Becku...
22
00:03:03,730 --> 00:03:04,820
Vrátil jsem se.
23
00:03:06,470 --> 00:03:08,790
Těší mne, že jste dorazil v pořádku.
24
00:03:10,220 --> 00:03:13,120
Její královská Výsost, princezna Rinda Aldina Jeina!
25
00:03:15,170 --> 00:03:16,270
Lady Rinda!
........